国学666 » 《菜根谭》 » 目录 » 修省 > 钟鼓体虚,为声闻而招撞击;麋鹿性逸,因豢养而受羁縻…+

钟鼓体虚,为声闻而招撞击;麋鹿性逸,因豢养而受羁縻。可见名为招祸之本,欲乃散志之媒,学者不可不力为扫除也。原文解释

【原文】

钟鼓体虚,为声闻而招撞击;麋鹿性逸,因豢养而受羁縻note-name:羁縻1羁縻:羁縻(jīmí),羁,马笼头;縻,牛缰绳。比喻牵制、笼络。。可见名为招祸之本,欲乃散志之note-name:媒2媒:这里指原因。,学者不可不力为扫除也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

钟和鼓都是中空的,因为声音传得远而被一次又一次撞击和捶打;麋鹿本喜欢野外的自由生活,因为贪恋现成的食物而被豢养起来,从而失去了自由。名声和欲望是招灾祸、消磨#-666aa;志向的原因,追求真学问的#-666aa;不能不尽力摈弃名和欲啊!

原文翻译

钟鼓体虚,为声闻而招撞击;麋鹿性逸,因豢养而受羁縻。可见名为招祸之本,欲乃散志之媒,学者不可不力为扫除也。

钟和鼓都是中空的,因为声音传得远而被一次又一次撞击和捶打;麋鹿本喜欢野外的自由生活,因为贪恋现成的食物而被豢养起来,从而失去了自由。名声和欲望是招灾祸、消磨#-666aa;志向的原因,追求真学问的#-666aa;不能不尽力摈弃名和欲啊!

【原文注释】

〔1〕羁縻:羁縻(jīmí),羁,马笼头;縻,牛缰绳。比喻牵制、笼络。»

〔2〕:这里指原因。