国学666 » 《菜根谭》 » 目录 » 评议 > 糟糠不为彘肥,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵,谁人能…+

糟糠不为彘肥,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵,谁人能解笼中囮?原文解释

【原文】

糟糠不为note-name:彘1彘:彘(zhì),猪。“糟糠”句,典出《庄子 ·达生》:“视宗#-666aa;玄端以临牢柙,说彘曰:‘汝奚恶死,吾将三月豢汝,十日戒,三日斋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?’为彘谋曰:不如食以糟糠而错之牢柙之中。”肥,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因note-name:牺2牺:即牺牲,用于祭祀的牲畜。“锦绮”句,典出《庄子·列御寇》:“子见夫牺牛乎,衣以文绣,食以刍菽,及其牵而入于太庙,虽欲为孤犊,其可得乎?”贵,谁人能解笼中note-name:囮3囮:囮(é),捕鸟时用来引诱同类鸟的鸟。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

酒糟粃糠难道不是为了把猪喂肥吗,鱼为什么会贪钩下的饵食?绮丽的锦绣哪里会凭着祭祀的牛而贵重,又有谁懂得笼中诱鸟的感受呢?

原文翻译

糟糠不为彘肥,何事偏贪钩下饵?锦绮岂因牺贵,谁人能解笼中囮?

酒糟粃糠难道不是为了把猪喂肥吗,鱼为什么会贪钩下的饵食?绮丽的锦绣哪里会凭着祭祀的牛而贵重,又有谁懂得笼中诱鸟的感受呢?

【原文注释】

〔1〕:彘(zhì),猪。“糟糠”句,典出《庄子 ·达生》:“视宗#-666aa;玄端以临牢柙,说彘曰:‘汝奚恶死,吾将三月豢汝,十日戒,三日斋,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?’为彘谋曰:不如食以糟糠而错之牢柙之中。”

〔2〕:即牺牲,用于祭祀的牲畜。“锦绮”句,典出《庄子·列御寇》:“子见夫牺牛乎,衣以文绣,食以刍菽,及其牵而入于太庙,虽欲为孤犊,其可得乎?”

〔3〕:囮(é),捕鸟时用来引诱同类鸟的鸟。