国学666 » 《菜根谭》 » 目录 » 闲适 > 富贵的一世宠荣,到死时反增了一个恋字,如负重担;贫…+

富贵的一世宠荣,到死时反增了一个恋字,如负重担;贫贱的一世清苦,到死时反脱了一个厌字,如释重枷。人诚想念到此,当急回贪恋之首,而猛舒愁苦之眉矣。原文解释

【原文】

富贵的一世宠荣,到死时反增了一个恋字,如负重担;贫贱的一世清苦,到死时反脱了一个厌字,如释重note-name:枷1枷:古时套在脖子上的刑具。。人诚想念到此,当急回贪恋之首,而猛舒愁苦之眉矣。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

享受一世富贵宠信荣耀的#-666aa;,临终的时候恋恋不舍,连死也不得轻松;一辈子贫贱清苦的#-666aa;,临死就彻底摆脱了那种令#-666aa;厌倦的生活,死亡就像是帮他除去了重枷。人要是能够想到这一步,就会立即掉头不再贪恋富贵,也会立刻释然,不再因愁苦而蹙紧眉头。

原文翻译

富贵的一世宠荣,到死时反增了一个恋字,如负重担;贫贱的一世清苦,到死时反脱了一个厌字,如释重枷。人诚想念到此,当急回贪恋之首,而猛舒愁苦之眉矣。

享受一世富贵宠信荣耀的#-666aa;,临终的时候恋恋不舍,连死也不得轻松;一辈子贫贱清苦的#-666aa;,临死就彻底摆脱了那种令#-666aa;厌倦的生活,死亡就像是帮他除去了重枷。人要是能够想到这一步,就会立即掉头不再贪恋富贵,也会立刻释然,不再因愁苦而蹙紧眉头。

【原文注释】

〔1〕:古时套在脖子上的刑具。