鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流。原文解释
原文 | 翻译 |
鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流。 | 雪月霜天凄厉的鹤鸣,让#-666aa;想起屈原这种#guoxue666-com;洁之士的愤世嫉俗悲烈之情;春风暖阳下的鸥眠,能显露出谢安那种隐居之#-666aa;出世的悠闲自在。 |
【原文注释】
〔1〕屈大夫:指屈原,曾为楚国三闾大夫。《楚辞 ·》:屈原答渔夫曰:“众#-666aa;皆醉我#-666ll;醒。”
〔2〕谢丞相:指谢安,曾为东晋孝武帝丞相。曾隐居会稽,“#guoxue666-com;卧东山”。