国学666 » 《菜根谭》 » 目录 » 概论 > 家人有过,不宜暴扬,不宜轻弃+此事难言,借他事而隐…+

家人有过,不宜暴扬,不宜轻弃。此事难言,借他事而隐讽之;今日不悟,俟来日而正警之。如春风之解冻,和气之消冰,才是家庭的型范。原文解释

【原文】

家人有过,不宜暴扬,不宜轻弃。此事难言,借他事而隐讽之;今日不悟,note-name:俟1俟:俟(sì),等待。来日而正警之。如春风之解冻,和气之消冰,才是家庭的型范note-name:型范2型范:典范。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

如果家#-666aa;犯了什么过错,不可随便发脾气,不能随便到外边去宣扬,更不能以冷漠的态度置之不理。如果所犯过错不好直说,就借其他事情暗示他,使之改正;如果无法立刻使他悔悟,就要耐心等待时机再劝说。只有谆谆善诱,像春风消除冰天雪地的寒冷一般,像暖流融化冻如石块的严冰一般,这样才是和气的模范家庭。

原文翻译

家人有过,不宜暴扬,不宜轻弃。此事难言,借他事而隐讽之;今日不悟,俟来日而正警之。如春风之解冻,和气之消冰,才是家庭的型范。

如果家#-666aa;犯了什么过错,不可随便发脾气,不能随便到外边去宣扬,更不能以冷漠的态度置之不理。如果所犯过错不好直说,就借其他事情暗示他,使之改正;如果无法立刻使他悔悟,就要耐心等待时机再劝说。只有谆谆善诱,像春风消除冰天雪地的寒冷一般,像暖流融化冻如石块的严冰一般,这样才是和气的模范家庭。

【原文注释】

〔1〕:俟(sì),等待。

〔2〕型范:典范。