国学666 » 《菜根谭》 » 目录 » 概论 > 霁日青天,倏变为迅雷震电;疾风怒雨,倏转为朗月晴空…+

霁日青天,倏变为迅雷震电;疾风怒雨,倏转为朗月晴空。气机何尝一毫凝滞?太虚何尝一毫障蔽?人之心体亦当如是。原文解释

【原文】

note-name:霁1霁:天晴。日青天,note-name:倏2倏:倏(shū),极快。变为迅雷震电;疾风怒雨,倏转为朗月晴空。气机何尝一毫凝滞?太虚note-name:太虚3太虚:太空。何尝一毫障蔽?人之心体亦当如是。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

原本晴朗的天空,倏忽间就变成了雷电交加;而原本疾风怒雨,却又突然变为了朗月晴空。大自然的运行何曾有过片刻停息呢?宇宙间的运行又何曾有过丝毫阻滞呢?因此,#-666aa;的身与心也要如此,不被任何外在的名利所阻碍。

原文翻译

霁日青天,倏变为迅雷震电;疾风怒雨,倏转为朗月晴空。气机何尝一毫凝滞?太虚何尝一毫障蔽?人之心体亦当如是。

原本晴朗的天空,倏忽间就变成了雷电交加;而原本疾风怒雨,却又突然变为了朗月晴空。大自然的运行何曾有过片刻停息呢?宇宙间的运行又何曾有过丝毫阻滞呢?因此,#-666aa;的身与心也要如此,不被任何外在的名利所阻碍。

【原文注释】

〔1〕:天晴。

〔2〕:倏(shū),极快。

〔3〕太虚:太空。