第九章 复召 第2节原文解释
(生扶旦起介)寡人一时错见,从前的话,不必再提了。(旦泣起介)万岁!(生携旦手与旦拭泪介)
〖尾声〗从今识破愁滋味,这恩情更添十倍。妃子,我且把这一日相思诉与伊25伊:你。!
(宫娥上)西宫宴备,请万岁爷、娘娘上宴。
(生)陶出真情酒满尊,李中
(旦)此心从此更何言。罗隐
(生)别离不惯无穷忆,苏
(旦)重入椒房拭泪痕。柳公权
【解读】
《复召》写唐明皇自悔“一时失计”,将杨妃遣出。由于“触目总是生憎,对景无非惹恨”,意欲召取回宫。一代明君“难消日影迟迟”,内监排宴伺候,恭请梨园赏乐,动辄打#-666aa;、发配;“思伊(杨妃)”,天上琼浆,海外珍馐也不知甚滋味,除非杨妃“立向跟前,方慰调饥”。
#guoxue666-com;力士参透皇帝心事,趁皇上宫外闲步时献上杨妃头发。这位风流天子早上黎明遣出,如今才黄昏就要迎取回宫,真是一日三秋,一刻千金,一意牵挂,一片痴情!帝妃矛盾第一次化解。杨妃回宫,明皇西宫设宴,要“把这一日相思诉与伊”。戏曲家生华妙笔,极其善于演绎故事,安排情节,部署场景,设置纠葛,化解矛盾,把帝妃一日相思描摹得酒宴不思、歌舞不赏、管弦不听,坐卧不安、行立不宁,心#-666nn;恍惚。一个“泪眼不干”,一个“寸心如割”,“从今识破愁滋味,这恩情更添十倍”;一个“拚把百般亲媚,酬他半日#-666dd;离”,一个“今得重睹圣颜,死亦瞑目”,帝妃爱情似乎胜却#-666aa;间百倍!
【原文注释】
〔1〕“辇路生春草”四句:上场诗。唐文宗《宫中题》(见《全唐诗》卷一)。辇路,皇帝车驾所经道路。《文选·班固〈西都赋〉》李善注:“辇路,辇道也。”
〔2〕不忿:即不满,不平。
〔3〕消遣:消闲解闷,打发时光。或者说以自己感觉愉快的事来度过空闲时间。
〔4〕划:(bai)划,摆划。剧中意为决断。
〔5〕欢:鸟鸣声。妙语双关,也指情#-666aa;。南朝乐府民歌常见,即相爱男女之称。如“欢愁侬亦惨”(《子夜歌》),“闻欢下扬州”(《莫愁诗》),均见《乐府诗集》。
〔6〕一剗儿:一剗(chan)儿,亦作“一铲儿”。一味,一概,全部。
〔7〕娇礏:娇礏(ti),犹撒娇。礏,纠缠。
〔8〕红缕:切细的肉。
〔9〕净军所:监#-666mm;太监之处。
〔10〕可意:中意。引申为意中#-666aa;、心上人,剧中指杨贵妃。
〔11〕调饥:调(zhou)饥,犹朝饥。亦作“调饑”。早上未吃东西时的饥饿状态。形容渴慕的心情。
〔12〕尊前:樽前,宴前。
〔13〕惜薪司:明朝所设专供宫中柴薪之类的#-666hh;役机构。
〔14〕碝弦:琵琶上用碝鸡筋做的弦。剧中借指琵琶。绝响:最#guoxue666-com;造诣的学问技艺。
〔15〕抹媚:痴迷、迷糊的样子。
〔16〕委:确实,的确。
〔17〕闪:躲藏。
〔18〕春风肯教天上回,名花便从苑外移:意思是只要皇帝回心转意,贵妃就可以从外边回宫。
〔19〕无淹滞:不停留。
〔20〕稳情取:包管,准定。取,助字,无意义。
〔21〕拚:甘愿。
〔22〕无状:无理,一无是处。
〔23〕自艾:自怨。
〔24〕愿承鱼贯:愿意依次而进,不再嫉妒(别的女子)。
〔25〕伊:你。