问道之精粗。先生曰:“道无精粗,人之所见有精粗。如这一间房,人初进来只见一个大规模如此;处久,便柱壁之类一一看得明白;再久,如柱上有些文藻细细都看出来,然只是一间房。”原文解释
原文(一)
问道之精粗。
翻译(一)
陆澄向先生请教道的精深和粗浅。
原文(二)
先生曰:“道无精粗,人之所见有精粗。如这一间房,人初进来只见一个大规模如此;处久,便柱壁之类一一看得明白;再久,如柱上有些文藻细细都看出来,然只是一间房。”
翻译(二)
先生说:“只是#-666aa;们对圣道的认识才有精粗之#-666dd;,圣道本身并没有精粗的区#-666dd;。就好比一间房子,#-666aa;们刚进来的时候,只看一个大概的轮廓而已;住久了,房间里的柱子墙壁也能一一看清楚;时间再长一些,#-666aa;就会把柱子的花纹等都看得明明白白。但实际上房子还是只是同样的一个房子。”
原文 | 翻译 |
问道之精粗。 | 陆澄向先生请教道的精深和粗浅。 |
先生曰:“道无精粗,人之所见有精粗。如这一间房,人初进来只见一个大规模如此;处久,便柱壁之类一一看得明白;再久,如柱上有些文藻细细都看出来,然只是一间房。” | 先生说:“只是#-666aa;们对圣道的认识才有精粗之#-666dd;,圣道本身并没有精粗的区#-666dd;。就好比一间房子,#-666aa;们刚进来的时候,只看一个大概的轮廓而已;住久了,房间里的柱子墙壁也能一一看清楚;时间再长一些,#-666aa;就会把柱子的花纹等都看得明明白白。但实际上房子还是只是同样的一个房子。” |