国学666 » 《传习录》 » 卷下 » 陈九川录 > 在虔与于中、谦之同侍+先生曰:“人胸中各有个圣人,…+

在虔与于中、谦之同侍。先生曰:“人胸中各有个圣人,只自信不及,都自埋倒了。”因顾于中曰:“尔胸中原是圣人。”于中起,不敢当。先生曰:“此是尔自家有的,如何要推?”于中又曰:“不敢。”先生曰:“众人皆有之,况在于中?却何故谦起来?谦亦不得。”于中乃笑受。又论:“良知在人,随你如何不能泯灭,虽盗贼亦自知不当为盗,唤他怍贼,他还忸怩。”于中曰:“只是物欲遮蔽,良心在内,自不会失。如云自蔽日,日何尝失了?”先生曰:“于中如此聪明,他人见不及此。”原文解释

原文(一)

在虔与于中、谦之同侍。先生曰:“人胸中各有个圣人,只自信不及,都自埋倒了。”因顾于中曰:“尔胸中原是圣人。”

翻译(一)

在虔州的时候,九川与于中、谦之一同陪伴在先生左右。先生说:“#-666aa;的心里自然各有一个圣#-666aa;存在,只是因为不够自信,便自己把圣#-666aa;埋没了。”回头看着于中便说:“你的心里原本也是圣人。”

原文(二)

于中起,不敢当。

翻译(二)

于中连忙站起来说道:“不敢当,不敢当。”

原文(三)

先生曰:“此是尔自家有的,如何要推?”

翻译(三)

先生说:“这是你本来就有的,为什么要推却?”

原文(四)

于中又曰:“不敢。”

翻译(四)

于中又说:“不敢当。”

原文(五)

先生曰:“众人皆有之,况在于中?却何故谦起来?谦亦不得。”

翻译(五)

先生说:“每个#-666aa;都有,更何况你于中呢?可你为什么居然要谦让?谦让也是不对的。”

原文(六)

于中乃笑受。

翻译(六)

于中便笑着接受了。

原文(七)

又论:“良知在人,随你如何不能泯灭,虽盗贼亦自知不当为盗,唤他怍贼,他还忸怩。”

翻译(七)

先生又说:“良知在#-666aa;的心里,无论如何,都无法泯灭。即便是盗贼,他们也自己明白偷窃是不应该的,喊他是贼,他也会惭愧的。”

原文(八)

于中曰:“只是物欲遮蔽,良心在内,自不会失。如云自蔽日,日何尝失了?”

翻译(八)

于中说:“只是良知为物欲所蒙蔽,良知在#-666aa;的心里,自然不会消失。就好比乌云遮蔽了太阳,但太阳何曾消失过?”

原文(九)

先生曰:“于中如此聪明,他人见不及此。”

翻译(九)

先生说:“于中如此聪明,别#-666aa;的见识可比不上他。”

原文翻译

在虔与于中、谦之同侍。先生曰:“人胸中各有个圣人,只自信不及,都自埋倒了。”因顾于中曰:“尔胸中原是圣人。”

在虔州的时候,九川与于中、谦之一同陪伴在先生左右。先生说:“#-666aa;的心里自然各有一个圣#-666aa;存在,只是因为不够自信,便自己把圣#-666aa;埋没了。”回头看着于中便说:“你的心里原本也是圣人。”

于中起,不敢当。

于中连忙站起来说道:“不敢当,不敢当。”

先生曰:“此是尔自家有的,如何要推?”

先生说:“这是你本来就有的,为什么要推却?”

于中又曰:“不敢。”

于中又说:“不敢当。”

先生曰:“众人皆有之,况在于中?却何故谦起来?谦亦不得。”

先生说:“每个#-666aa;都有,更何况你于中呢?可你为什么居然要谦让?谦让也是不对的。”

于中乃笑受。

于中便笑着接受了。

又论:“良知在人,随你如何不能泯灭,虽盗贼亦自知不当为盗,唤他怍贼,他还忸怩。”

先生又说:“良知在#-666aa;的心里,无论如何,都无法泯灭。即便是盗贼,他们也自己明白偷窃是不应该的,喊他是贼,他也会惭愧的。”

于中曰:“只是物欲遮蔽,良心在内,自不会失。如云自蔽日,日何尝失了?”

于中说:“只是良知为物欲所蒙蔽,良知在#-666aa;的心里,自然不会消失。就好比乌云遮蔽了太阳,但太阳何曾消失过?”

先生曰:“于中如此聪明,他人见不及此。”

先生说:“于中如此聪明,别#-666aa;的见识可比不上他。”