国学666 » 《传习录》 » 卷下 » 钱德洪录 > 先生曰:“‘先天而天弗违’,天即良知也+‘后天而奉…+

先生曰:“‘先天而天弗违’,天即良知也。‘后天而奉天时’,良知即天也。”“良知只是个是非之心,是非只是个好恶。只好恶就尽了是非,只是非就尽了万事万变。”又曰:“是非两字是个大规矩,巧处则存乎其人。”“圣人之知如青天之日,贤人如浮云天日,愚人如阴霆天日。虽有昏明不同,其能辨黑白则一,虽昏黑夜里,亦影影见得黑白,就是日之余光未尽处。困学功夫,亦是从这点明处精察去耳。”原文解释

原文(一)

先生曰:“‘先天而天弗违’note-name:“先天”句1“先天”句:语出《周易·乾卦·文言》“夫大#-666aa;者,与天地#-666ff;其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼#-666nn;合其吉凶,先天而天弗违,后天而奉天时”。,天即良知也。‘后天而奉天时’note-name:“后天”句2“后天”句:同上。,良知即天也。”

翻译(一)

先生说:“‘先天而天弗违’,天就是良知;‘后天而奉天时’,良知就是天。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

“良知只是个是非之心,是非只是个好恶。只好恶就尽了是非,只是非就尽了万事万变。”

翻译(二)

“良知仅是辨别是非的心,而是非仅是个好恶。明白了好恶,也就是穷尽了是非;而明白了是非,也就穷尽了万事万物的变化。”

原文(三)

又曰:“是非两字是个大规矩,巧处则存乎其人。”

翻译(三)

又说:“‘是非’两个字是大规矩,而灵巧的地方就在乎于个#-666aa;了。”

原文(四)

“圣人之知如青天之日,贤人如浮云天日,愚人如阴霆天日。虽有昏明不同,其能辨黑白则一,虽昏黑夜里,亦影影见得黑白,就是日之余光未尽处。困学功夫,亦是从这点明处精察去耳。”

翻译(四)

“圣#-666aa;的良知,就像青天里的白日;而贤#-666aa;的良知就像有浮云的天空里的太阳;愚#-666aa;的良知则像阴霾天气里的太阳。虽然他们的明亮度不尽相同,但他们都是一样能够#-666dd;辨黑白的,即使在昏暗的夜里,也能够影影绰绰地辨别出黑白来,因为太阳的余光仍旧没有完全消失。在困境中学习的#-666ii;夫,也只是从这一点光明的地方去精细鉴察罢了。”

原文翻译

先生曰:“‘先天而天弗违’,天即良知也。‘后天而奉天时’,良知即天也。”

先生说:“‘先天而天弗违’,天就是良知;‘后天而奉天时’,良知就是天。”

“良知只是个是非之心,是非只是个好恶。只好恶就尽了是非,只是非就尽了万事万变。”

“良知仅是辨别是非的心,而是非仅是个好恶。明白了好恶,也就是穷尽了是非;而明白了是非,也就穷尽了万事万物的变化。”

又曰:“是非两字是个大规矩,巧处则存乎其人。”

又说:“‘是非’两个字是大规矩,而灵巧的地方就在乎于个#-666aa;了。”

“圣人之知如青天之日,贤人如浮云天日,愚人如阴霆天日。虽有昏明不同,其能辨黑白则一,虽昏黑夜里,亦影影见得黑白,就是日之余光未尽处。困学功夫,亦是从这点明处精察去耳。”

“圣#-666aa;的良知,就像青天里的白日;而贤#-666aa;的良知就像有浮云的天空里的太阳;愚#-666aa;的良知则像阴霾天气里的太阳。虽然他们的明亮度不尽相同,但他们都是一样能够#-666dd;辨黑白的,即使在昏暗的夜里,也能够影影绰绰地辨别出黑白来,因为太阳的余光仍旧没有完全消失。在困境中学习的#-666ii;夫,也只是从这一点光明的地方去精细鉴察罢了。”

【原文注释】

〔1〕“先天”句:语出《周易·乾卦·文言》“夫大#-666aa;者,与天地#-666ff;其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼#-666nn;合其吉凶,先天而天弗违,后天而奉天时”。

〔2〕“后天”句:同上。