国学666 » 《楚辞》 » 大招 > 五谷六仞,设菰粱只+鼎臑盈望,和致芳只+内鸧鸽鹄,…+

五谷六仞,设菰粱只。鼎臑盈望,和致芳只。内鸧鸽鹄,味豺羹只。魂乎归来!恣所尝只。鲜蠵甘鸡,和楚酪只。醢豚苦狗,脍苴蒪只。吴酸蒿蒌,不沾薄只。魂兮归来!恣所择只。炙鸹烝凫,煔鹑陈只。煎臛雀,遽爽存只。魂乎归来!丽以先只。四酎并孰,不歰嗌只。清馨冻饮,不歠役只。吴醴白蘖,和楚沥只。魂乎归来!不遽惕只。原文解释

原文(一)

五谷六note-name:仞1仞:古代的长度单位,一仞为八尺。note-name:设2设:陈列。菰(gū)粱:一种粮食,菰米,可煮食。菰粱只。note-name:鼎3鼎:古代烹煮食物的器皿。臑(rú):煮烂。盈望:到处都是。臑盈望,和致芳note-name:和致芳4和致芳:调和五味,使其芳香。只。note-name:内5内:同“肭”,肥的意思。鸧(cāng):黄鹂。鹄:天鹅。鸧鸽鹄,note-name:味6味:调和味道。豺:兽名,俗称豺狗,犬科动物,形似狼,较瘦小,吠声如犬。豺羹只。

翻译(一)

这里的五谷粮食#guoxue666-com;高地堆积,桌上摆放着菰米饭。鼎中煮熟的肉食满眼都是,调和五味使其更加散发芳香。肥美的鸧、鸽子、天鹅,调和着鲜美的豺狗肉羹。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

魂乎归来!note-name:恣7恣:任意,随心。所尝只。鲜note-name:蠵8蠵:蠵(xī),大龟。甘鸡,和楚note-name:酪9酪:乳浆。只。note-name:醢10醢:醢(hǎi),肉酱。苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。豚苦狗,note-name:脍11脍:切细的肉,这里是切细的意思。苴蒪(jū bó):一种香草。苴蒪只。吴酸蒿蒌note-name:蒿蒌12蒿蒌:香蒿,可食用。,不note-name:沾13沾:浓。薄:淡。薄只。

翻译(二)

魂魄归来吧!请任意品尝各种食品。新鲜甘美的大龟,可口的肥鸡,调和了楚国的乳酪。乳猪做成的肉酱和略带苦味的狗肉,再加点切细的香菜茎放在里面。吴#-666aa;腌制的蒿菜蒌菜,吃起来不浓不淡味道正好。

原文(三)

魂兮归来!恣所择只。note-name:炙14炙:烤。鸹(guā):乌鸦。凫:野鸭。鸹烝凫,note-name:煔15煔:煔(qián),把肉放入沸汤中烫熟。鹑陈只。煎臛雀note-name:注解[16]16注解[16]:(jì),鲫鱼。臛(huò):肉羹。遽爽note-name:遽爽17遽爽:极其爽口。存只。

翻译(三)

魂魄归来吧!请任意选择素蔬荤腥。火烤乌鸦清蒸野鸭,烫熟的鹌鹑摆在案头。煎炸鲫鱼炖煨山雀,爽口味美让你口齿留香。

原文(四)

魂乎归来!note-name:丽18丽:美味。以先只。四note-name:酎19酎:酎(zhòu),醇酒。孰:同“熟”。并孰,不歰嗌note-name:歰嗌20歰嗌:歰嗌(sè yì),味涩刺激了咽喉。只。清馨冻饮note-name:冻饮21冻饮:冰镇后饮之。,不note-name:歠22歠:歠(chuò),饮,喝。役:仆役,低贱之#-666aa;役只。吴note-name:醴23醴:甜酒。白蘖(niè):酿酒的米曲。白蘖,和楚note-name:沥24沥:清酒。只。魂乎归来!不note-name:遽25遽:同“惧”。惕只。

翻译(四)

魂魄归来吧!美味先来尝上一口。四重酿制的美酒好了,喝起来不涩口也没有刺激性。酒味清香最宜冰镇后再饮,不能让仆役们偷喝。吴国的甜酒曲酿制,再把楚国的清酒掺进。魂魄归来吧!不要恐惧害怕,不要有戒惧之心。

原文翻译

五谷六仞,设菰粱只。鼎臑盈望,和致芳只。内鸧鸽鹄,味豺羹只。

这里的五谷粮食#guoxue666-com;高地堆积,桌上摆放着菰米饭。鼎中煮熟的肉食满眼都是,调和五味使其更加散发芳香。肥美的鸧、鸽子、天鹅,调和着鲜美的豺狗肉羹。

魂乎归来!恣所尝只。鲜蠵甘鸡,和楚酪只。醢豚苦狗,脍苴蒪只。吴酸蒿蒌,不沾薄只。

魂魄归来吧!请任意品尝各种食品。新鲜甘美的大龟,可口的肥鸡,调和了楚国的乳酪。乳猪做成的肉酱和略带苦味的狗肉,再加点切细的香菜茎放在里面。吴#-666aa;腌制的蒿菜蒌菜,吃起来不浓不淡味道正好。

魂兮归来!恣所择只。炙鸹烝凫,煔鹑陈只。煎臛雀,遽爽存只。

魂魄归来吧!请任意选择素蔬荤腥。火烤乌鸦清蒸野鸭,烫熟的鹌鹑摆在案头。煎炸鲫鱼炖煨山雀,爽口味美让你口齿留香。

魂乎归来!丽以先只。四酎并孰,不歰嗌只。清馨冻饮,不歠役只。吴醴白蘖,和楚沥只。魂乎归来!不遽惕只。

魂魄归来吧!美味先来尝上一口。四重酿制的美酒好了,喝起来不涩口也没有刺激性。酒味清香最宜冰镇后再饮,不能让仆役们偷喝。吴国的甜酒曲酿制,再把楚国的清酒掺进。魂魄归来吧!不要恐惧害怕,不要有戒惧之心。

【原文注释】

〔1〕:古代的长度单位,一仞为八尺。

〔2〕:陈列。菰(gū)粱:一种粮食,菰米,可煮食。

〔3〕:古代烹煮食物的器皿。臑(rú):煮烂。盈望:到处都是。

〔4〕和致芳:调和五味,使其芳香。

〔5〕:同“肭”,肥的意思。鸧(cāng):黄鹂。鹄:天鹅。

〔6〕:调和味道。豺:兽名,俗称豺狗,犬科动物,形似狼,较瘦小,吠声如犬。

〔7〕:任意,随心。

〔8〕:蠵(xī),大龟。

〔9〕:乳浆。

〔10〕:醢(hǎi),肉酱。苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。

〔11〕:切细的肉,这里是切细的意思。苴蒪(jū bó):一种香草。

〔12〕蒿蒌:香蒿,可食用。

〔13〕:浓。薄:淡。

〔14〕:烤。鸹(guā):乌鸦。凫:野鸭。

〔15〕:煔(qián),把肉放入沸汤中烫熟。

〔16〕:(jì),鲫鱼。臛(huò):肉羹。

〔17〕遽爽:极其爽口。

〔18〕:美味。

〔19〕:酎(zhòu),醇酒。孰:同“熟”。

〔20〕歰嗌:歰嗌(sè yì),味涩刺激了咽喉。

〔21〕冻饮:冰镇后饮之。

〔22〕:歠(chuò),饮,喝。役:仆役,低贱之#-666aa;

〔23〕:甜酒。白蘖(niè):酿酒的米曲。

〔24〕:清酒。

〔25〕:同“惧”。