定公四年原文解释
【原文】
春王二月癸巳,陈侯吴卒。三月,公会刘子、晋侯、宋公、蔡侯、卫侯、陈子、郑伯、许男、曹伯、莒子、邾子、顿子、胡子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子、齐国夏于召陵,侵楚。夏四月庚辰,蔡公孙姓帅师灭沈,以沈子嘉归,杀之。
五月,公及诸侯盟于皋鼬1皋鼬:皋鼬(yòu),地名,在今河南临颍县南。。杞伯成卒于会。六月,葬陈惠公。许迁于容城
2容城:地名,在今河北保定境内。。秋七月,至自会。刘卷
3刘卷:即刘文公,姬姓,刘氏,名狄,一名卷,春秋时期刘国国君。卒。葬杞悼公。楚#-666aa;围蔡。晋士鞅
4士鞅:士鞅(yāng),又名范鞅,史称范献子,春秋后期晋国才干卓越的政治家,外交家。、卫孔围帅师伐鲜虞
5鲜虞:古代部落名,姬姓,汉族先民之一。春秋时白狄的一支,曾长期与晋国交战。。葬刘文公。
冬十有一月庚午,蔡侯以吴子及楚#-666aa;战于柏举6柏举:地名,在今湖北麻城东北。,楚师败绩。楚囊瓦
7囊瓦:囊(náng)瓦,芈姓,囊氏,名瓦,春秋时期楚国令尹。出奔郑。庚辰,吴入郢
8郢:郢(yǐng),古地名,位于斤湖北荆州北面。。
【译读】
定公四年春天,陈国的陈惠公去世,三月,定公在召陵会#-666ff;众多诸侯,谋划攻打楚国。由于沈国#-666aa;不参加在召陵的会见,所以晋国#-666aa;让蔡国#-666aa;进攻沈国。四月,蔡国的公孙姓率兵消灭了沈国,并抓住了沈国的子嘉,然后杀了他。五月,定公和众多诸侯在皋鼬结盟,当时,杞国君主在会议期间去世了。
秋季,楚国由于沈国被灭亡的缘故,包围了蔡国。伍子胥作为吴国的外交官,在策划对付楚国。十一月十八日,吴、楚两#-666kk;在柏举摆开阵势。经过五次战斗,吴#-666kk;接连打败楚#-666kk;,最后到达楚国的郢都。
当初,吴国的大夫伍子胥和楚国大夫申包胥关系很好。他逃亡时对申包胥说:“我一定要使楚国灭亡。”申包胥说:“那你就尽力去做吧!你能灭亡它,我就一定要使它复兴。”
等到楚昭王被吴国军队打败逃到隋国时,申包胥就赶到秦国请求援兵,对秦哀公说:“吴国就像是贪婪的大猪、长蛇,多次蚕食中原国家,而且掠夺是从楚国最先开始的。现在,我们国君失去了国家,流落在偏远的草莽之中,派小臣前来告急。他说:‘像吴国这样的蛮夷之国,是贪婪成性的,如果吴国灭掉楚国,成为君王的邻居,这就是贵国边境的祸患。乘着吴国现在立足未定,君王可以与吴国#-666cc;同#-666dd;割楚国的土地。如果楚国灭亡了,就会成为君王的疆域。如果君王存恤楚国,我们将世代侍奉君王。’”
秦哀公派人拒绝了申包胥的请求,对他说:“我知道了您的意思。您暂且住在旅馆里,等我们商议之后再告诉您。”
申包胥回答说:“寡君流亡在乡间荒野,没有安身之处,我怎么敢贪图安逸呢?”
于是,申包胥靠着院墙站着嚎啕大哭,日夜哭声不断,七天不喝一口水。秦哀公大为感动,赋了《无衣》这首诗。申包胥叩头九次,然后坐下。秦军于是出动。
【原文注释】
〔1〕皋鼬:皋鼬(yòu),地名,在今河南临颍县南。
〔2〕容城:地名,在今河北保定境内。
〔3〕刘卷:即刘文公,姬姓,刘氏,名狄,一名卷,春秋时期刘国国君。
〔4〕士鞅:士鞅(yāng),又名范鞅,史称范献子,春秋后期晋国才干卓越的政治家,外交家。
〔5〕鲜虞:古代部落名,姬姓,汉族先民之一。春秋时白狄的一支,曾长期与晋国交战。
〔6〕柏举:地名,在今湖北麻城东北。
〔7〕囊瓦:囊(náng)瓦,芈姓,囊氏,名瓦,春秋时期楚国令尹。
〔8〕郢:郢(yǐng),古地名,位于斤湖北荆州北面。