国学666 » 《国语》 > 文公遽见竖头须

文公遽见竖头须原文解释

【原文】

文公之出也,竖头须note-name:竖头须1竖头须:晋文公的小臣,又叫里凫须。在重耳逃出晋国时,他偷了财物潜逃,后用这些钱财设法让文公回国。,守藏者也,不从。公入,乃求见,公辞焉以note-name:沐2沐:洗头发。谒者:为国君掌管传达、通报的#-666aa;。谓谒者曰:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。从者为羁绁note-name:羁绁3羁绁:羁绁(xiè),马笼头和缰绳。之仆,居者为社稷之守,何必罪居者!国君而note-name:雠4雠:雠(chóu),同“仇”。仇恨,仇怨。匹夫,惧者众矣。”谒者以告,公遽见之。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

晋文公出逃的时候,侍臣竖头须是负责管理钱财的,没有跟从流亡。文公回国后,他请求进见,文公推托说正在洗头发而拒绝接见他。竖头须对负责传达的#-666aa;说:“洗头发的时候心就会倾倒过来,心倾倒了那么所想的就会反过来,无怪我不能被接见了。跟从流亡的是牵马缰绳效劳的仆#-666aa;,留在国内的是国家的守卫,何必要怪罪留在国内的#-666aa;呢!身为国君而去仇恨一个普通人,那么害怕他的人就多了。”传达的人把这番话转告给文公,文公听后赶紧接见了他。

原文翻译

文公之出也,竖头须,守藏者也,不从。公入,乃求见,公辞焉以沐。谓谒者曰:“沐则心覆,心覆则图反,宜吾不得见也。从者为羁绁之仆,居者为社稷之守,何必罪居者!国君而雠匹夫,惧者众矣。”谒者以告,公遽见之。

晋文公出逃的时候,侍臣竖头须是负责管理钱财的,没有跟从流亡。文公回国后,他请求进见,文公推托说正在洗头发而拒绝接见他。竖头须对负责传达的#-666aa;说:“洗头发的时候心就会倾倒过来,心倾倒了那么所想的就会反过来,无怪我不能被接见了。跟从流亡的是牵马缰绳效劳的仆#-666aa;,留在国内的是国家的守卫,何必要怪罪留在国内的#-666aa;呢!身为国君而去仇恨一个普通人,那么害怕他的人就多了。”传达的人把这番话转告给文公,文公听后赶紧接见了他。

【原文注释】

〔1〕竖头须:晋文公的小臣,又叫里凫须。在重耳逃出晋国时,他偷了财物潜逃,后用这些钱财设法让文公回国。

〔2〕:洗头发。谒者:为国君掌管传达、通报的#-666aa;

〔3〕羁绁:羁绁(xiè),马笼头和缰绳。

〔4〕:雠(chóu),同“仇”。仇恨,仇怨。