国学666 » 《国语》 > 赵简子以晋阳为保鄣

赵简子以晋阳为保鄣原文解释

【原文】

赵简子使尹铎note-name:尹铎1尹铎:赵简子的家臣。晋阳:赵氏的封邑。在今山西太原南。为晋阳。请曰:“以为茧丝note-name:茧丝2茧丝:泛指赋税。因敛赋如抽丝于茧。抑:抑制。乎?抑为保鄣乎?”简子曰:“保鄣哉!”尹铎损其户数。简子戒襄子note-name:襄子3襄子:赵襄子,名无恤,赵简子的儿子。曰:“晋国有难,而无以尹铎为少,无以晋阳为远,必以为归。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

赵简子派遣尹铎治理晋阳。尹铎请示说:“是让晋阳#-666aa;提供赋税呢?还是使晋阳成为您可靠的保障呢?”简子说:“当然是保障了!”于是尹铎便减少了户税的数目。简子告诫他的儿子襄子说:“晋国一旦发生了祸乱,请你不要认为尹铎年少无知,也不要嫌晋阳距这里太远,一定要投奔那里。”

原文翻译

赵简子使尹铎为晋阳。请曰:“以为茧丝乎?抑为保鄣乎?”简子曰:“保鄣哉!”尹铎损其户数。简子戒襄子曰:“晋国有难,而无以尹铎为少,无以晋阳为远,必以为归。”

赵简子派遣尹铎治理晋阳。尹铎请示说:“是让晋阳#-666aa;提供赋税呢?还是使晋阳成为您可靠的保障呢?”简子说:“当然是保障了!”于是尹铎便减少了户税的数目。简子告诫他的儿子襄子说:“晋国一旦发生了祸乱,请你不要认为尹铎年少无知,也不要嫌晋阳距这里太远,一定要投奔那里。”

【原文注释】

〔1〕尹铎:赵简子的家臣。晋阳:赵氏的封邑。在今山西太原南。

〔2〕茧丝:泛指赋税。因敛赋如抽丝于茧。抑:抑制。

〔3〕襄子:赵襄子,名无恤,赵简子的儿子。