泰州海陵县主薄许君墓志铭原文解释
原文(一)
君讳平,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿1主簿:掌管文书簿籍的官员。者也。君既与兄元
2元:许元,许平的哥哥。相友爱称天下,而自少卓荦不羁
3卓荦(luò):卓越,突出。,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元
4宝元:宋仁宗年号。时,朝廷开方略之选,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公
5范文正公:即范仲淹,文正是他的谥号。郑文肃公:即郑戬,文肃是他的谥号。、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,为太庙斋郎
6太庙斋郎:掌管宗庙诸陵荐享事宜的官员。,已而选泰州海陵县主簿。
翻译(一)
先生名平,字秉之,姓许。我曾经为他家编过家谱,他就是现今泰州海陵县的主簿。许先生和他的兄长许元互相友爱而被天下#-666aa;所称颂,而且先生从小卓越出众,豪放不羁,善于辩说,和他的兄长都以智略出众而为当世的大#-666aa;物所器重。宝元年间,朝廷开设方略科,以此招收天下有特殊才能的#-666aa;。陕西大帅范文正公以及郑文肃公争着拿先生的著作去推荐,于是先生得以被召往参加考试。后来先生做了太庙太郎,而后又被选任为泰州海陵县主簿。

原文(二)
贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县。君亦尝慨然自许,欲有所为。然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。
翻译(二)
地位尊贵的#-666aa;很多都举荐说先生有大才,可以用一些事务来试用他,不应该将他遗弃在州县。先生也常常慷慨地自我期许,想要有所作为,然而最终也没能让自己的才智为朝廷所用,就这样去世了。唉!这真让#-666aa;悲哀呀!
原文(三)
士固有离世异俗,独行其意,骂讥、笑侮、困辱而不悔,彼皆无众人之求,而有所待于后世者也,其龃龉固宜7龃(jǔ)龉(yǔ):上下齿不相#-666ff;,指不合时宜。。若夫智谋功名之士,窥时俯仰,以赴势利之会,而辄不遇者,乃亦不可胜数。辩足以移万物,而穷于用说之时;谋足以夺三军,而辱于右
8右:崇尚。武之国,此又何说哉?嗟乎!彼有所待而不悔者,其知之矣。
翻译(三)
士#-666aa;中固然有偏离世俗,我行我素,受到咒骂、讥讽、嘲笑、侮辱和困厄而不后悔的#-666aa;,他们全无一般#-666aa;对于现世的欲望和要求,只是对后世的人有所期待。他们的不#-666ff;时宜也是很正常的。而那些长于智谋,希望取得#-666ii;名的士人,窥察时机,左右周旋以求得到权势利禄,然而总是不得志,这样的人也是数不胜数的。雄辩足以说动万物,而有些人在需要雄辩的时代却遭受困厄;有些人谋略足以镇#-666hh;三#-666kk;,却辱没在崇尚武力的国家,这种现象又该怎样解释呢?唉!先生是有所期待、遭穷困而不悔恨的人,大概懂得这个道理吧。
原文(四)
君年五十九,以嘉祐9嘉祐:宋仁宗年号。某年某月某甲子,葬真州
10真州:州名,治所在杨子县(今江苏仪征)。之杨子县甘露乡某所之原。夫人李氏。子男瑰,不仕;璋,真州司户参军
11司户参军:掌管户籍的官员。;琦,太庙斋郎;琳,进士。女子五人,已嫁二人,进士周奉先、泰州泰兴令陶舜元。
翻译(四)
先生终年五十九岁,于嘉祐某年某月某甲子日葬在真州杨子县甘露乡某处的墓地。夫#-666aa;姓李。儿子许瑰,没有官职;许璋,是真州司户的参#-666kk;;许琦,是太庙斋郎;许琳,是进士。有女儿五#-666aa;,有两个已经出嫁了。女婿#-666dd;别是进士周奉先和泰州泰兴县县令陶舜元。
原文(五)
铭曰:有拔而起之,莫挤而止之。呜呼许君!而已于斯,谁或使之?
翻译(五)
铭文说:“有提拔举用您的#-666aa;,没有#-666aa;排挤阻拦您。唉!许先生,最终落到这种地步,是谁使你这样的呢?”
原文 | 翻译 |
君讳平,字秉之,姓许氏。余尝谱其世家,所谓今泰州海陵县主簿者也。君既与兄元相友爱称天下,而自少卓荦不羁,善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。宝元时,朝廷开方略之选,以招天下异能之士,而陕西大帅范文正公、郑文肃公争以君所为书以荐,于是得召试,为太庙斋郎,已而选泰州海陵县主簿。 | 先生名平,字秉之,姓许。我曾经为他家编过家谱,他就是现今泰州海陵县的主簿。许先生和他的兄长许元互相友爱而被天下#-666aa;所称颂,而且先生从小卓越出众,豪放不羁,善于辩说,和他的兄长都以智略出众而为当世的大#-666aa;物所器重。宝元年间,朝廷开设方略科,以此招收天下有特殊才能的#-666aa;。陕西大帅范文正公以及郑文肃公争着拿先生的著作去推荐,于是先生得以被召往参加考试。后来先生做了太庙太郎,而后又被选任为泰州海陵县主簿。 |
贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县。君亦尝慨然自许,欲有所为。然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已。 | 地位尊贵的#-666aa;很多都举荐说先生有大才,可以用一些事务来试用他,不应该将他遗弃在州县。先生也常常慷慨地自我期许,想要有所作为,然而最终也没能让自己的才智为朝廷所用,就这样去世了。唉!这真让#-666aa;悲哀呀! |
士固有离世异俗,独行其意,骂讥、笑侮、困辱而不悔,彼皆无众人之求,而有所待于后世者也,其龃龉固宜。若夫智谋功名之士,窥时俯仰,以赴势利之会,而辄不遇者,乃亦不可胜数。辩足以移万物,而穷于用说之时;谋足以夺三军,而辱于右武之国,此又何说哉?嗟乎!彼有所待而不悔者,其知之矣。 | 士#-666aa;中固然有偏离世俗,我行我素,受到咒骂、讥讽、嘲笑、侮辱和困厄而不后悔的#-666aa;,他们全无一般#-666aa;对于现世的欲望和要求,只是对后世的人有所期待。他们的不#-666ff;时宜也是很正常的。而那些长于智谋,希望取得#-666ii;名的士人,窥察时机,左右周旋以求得到权势利禄,然而总是不得志,这样的人也是数不胜数的。雄辩足以说动万物,而有些人在需要雄辩的时代却遭受困厄;有些人谋略足以镇#-666hh;三#-666kk;,却辱没在崇尚武力的国家,这种现象又该怎样解释呢?唉!先生是有所期待、遭穷困而不悔恨的人,大概懂得这个道理吧。 |
君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子,葬真州之杨子县甘露乡某所之原。夫人李氏。子男瑰,不仕;璋,真州司户参军;琦,太庙斋郎;琳,进士。女子五人,已嫁二人,进士周奉先、泰州泰兴令陶舜元。 | 先生终年五十九岁,于嘉祐某年某月某甲子日葬在真州杨子县甘露乡某处的墓地。夫#-666aa;姓李。儿子许瑰,没有官职;许璋,是真州司户的参#-666kk;;许琦,是太庙斋郎;许琳,是进士。有女儿五#-666aa;,有两个已经出嫁了。女婿#-666dd;别是进士周奉先和泰州泰兴县县令陶舜元。 |
铭曰:有拔而起之,莫挤而止之。呜呼许君!而已于斯,谁或使之? | 铭文说:“有提拔举用您的#-666aa;,没有#-666aa;排挤阻拦您。唉!许先生,最终落到这种地步,是谁使你这样的呢?” |
【原文注释】
〔1〕主簿:掌管文书簿籍的官员。»
〔2〕元:许元,许平的哥哥。
〔3〕卓荦(luò):卓越,突出。
〔4〕宝元:宋仁宗年号。
〔5〕范文正公:即范仲淹,文正是他的谥号。郑文肃公:即郑戬,文肃是他的谥号。»
〔6〕太庙斋郎:掌管宗庙诸陵荐享事宜的官员。
〔7〕龃(jǔ)龉(yǔ):上下齿不相#-666ff;,指不合时宜。
〔8〕右:崇尚。
〔9〕嘉祐:宋仁宗年号。
〔10〕真州:州名,治所在杨子县(今江苏仪征)。
〔11〕司户参军:掌管户籍的官员。
扩展阅读
【题解】
这篇文章是王安石为泰州海陵主簿许平写的一篇墓志铭。许平有才略却不得施展,王安石对他的大材小用表示惋惜,而且还对许平的年龄、埋葬地点以及家庭情况进行了介绍。此文表达了作者对选才不公的质疑。
【解读】
本篇#-666dd;为五段。前两段直抒#-666ee;臆,直接表达自己对许平怀才不遇的惋惜和同情。第三段将特立#-666ll;行的#-666aa;和“智谋#-666ii;名之士”对比,做铺垫之用,目的是衬托许平这位特立#-666ll;行之士的#guoxue666-com;尚节操。第四段对许平的年岁、家庭状况和埋葬地点进行描述,是“志”的内容。末段对许平一生不遇的遭遇表示惋惜,是“铭”的内容。此文起手叙事,以后痛写淋漓,充满无限悲凉。