国学666 » 《淮南子》 » 第二卷 俶真训 > 圣人有所于达,达则嗜欲之心外矣+孔、墨之弟子,皆以…+

圣人有所于达,达则嗜欲之心外矣。孔、墨之弟子,皆以仁义之术教导于世,然而不免于儡,身犹不能行也,又况所教平!是何则?其道外也。夫以未求返于本,许由不能行也,又况齐民乎!诚达于性命之情,而仁义固附矣,趋舍何足以滑心!若夫神无所掩,心无所载,通洞条达,恬漠无事,无所凝滞,虚寂以待,势利不能诱也,辩者不能说也,声色不能婬也,美者不能滥也,智者不能动也,勇者不能恐也,此真人之道也。若然者,陶冶万物,与造化者为人,天地之间,宇宙之内,莫能夭遏。夫化生者不死,而化物者不化。神经于驱山、太行而不能难,入于四海九江而不能儒,处小隘而不塞,横扃天地之间而不窕。不通此者,虽目数千羊之群,耳分八风之调,足蹀《阳阿》之舞,而手会《绿水》之趋,智终天地,明照日月,辩解连环,泽润玉石,犹无益于治天下也。原文解释

【原文】

圣人有所于达,达则嗜欲之心外矣。孔、墨之弟子,皆以仁义之术教导于世,然而不免于note-name:儡1儡:儡(lěi),疲困。,身犹不能行也,又况所教平!是何则?其道外也。夫以未求返于本,许由note-name:许由2许由:尧时贤#-666aa;不能行也,又况齐民乎!诚达于性命之情,而仁义固附矣,趋舍何足以滑心!若夫神无所掩,心无所载,通洞条达,恬漠无事,无所凝滞,虚寂以待,势利不能诱也,辩者不能说也,声色不能婬也,美者不能note-name:滥3滥:#-666gg;乱。也,智者不能动也,勇者不能恐也,此真人之道也。若然者,陶冶万物,与造化者为人,天地之间,宇宙之内,莫能夭遏。夫化生者不死,而化物者不化。神经于驱山、太行而不能难,入于四海九江而不能儒,处小隘而不塞,横扃天地之间而不窕。不通此者,虽目数千羊之群,耳分八风之调,足note-name:蹀4蹀:踏,踩。《阳阿》:古楚曲名。《阳阿》之舞,而手会《绿水》之趋,智终天地,明照日月,辩解连环,泽润玉石,犹无益于治天下也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

#-666aa;能够于道相通,通晓万物变化之理,因而贪婪之心便被排斥在外了。孔子、墨子的弟子们都拿仁义的道理来教导#-666aa;,虽然这样自身却免不了疲困。他们自身都不能实行仁义,更何况他们所教导的世#-666aa;呢?这是为什么呢?因为他们的学说只重视外部。以细枝末节去谋求根本,即使像许由这样的#guoxue666-com;洁之士都办不到,更何况一般的老百姓呢!如果真能通达性命的情理,那么外部的仁义自然就可归附了,取舍哪能扰乱得了人的思想呢?假如精#-666nn;不被掩遮伤害,心志没有压力负担,通畅恬静,淡漠无事,没有凝滞郁结,虚寂静漠对待外物,那么利禄权势就不能使他动心,巧辩之人不能说#-666hh;他,声色不能使他#-666gg;乱,美妙之物不会使他丧志,智慧之人不会使他动摇,勇猛之人不会使他恐惧,这就是真人的行为。这样的话,他就能陶冶万物,与自然造化相伴,天地之间,宇宙之内,没有什么东西可以阻止他。如果能像这样,那么就可以化育万物,他的精#-666nn;经过骊山、太行而不会受到阻拦,进入四海九江而不会被沾湿;处在狭窄之地不会感到挤塞,横贯天地之间不会肆意放纵。不能通达天道者,即使眼睛能够数清一群上千只的羊,耳朵能#-666dd;辨出八风之调,脚踏着《阳阿》之舞,手#-666ff;着《绿水》的节拍,智谋能统贯天地,目光像日月那样明亮,口才可以讲清复杂难题,言辞润泽动听如玉石,但对治理天下来说还是没有什么裨益的。

原文翻译

圣人有所于达,达则嗜欲之心外矣。孔、墨之弟子,皆以仁义之术教导于世,然而不免于儡,身犹不能行也,又况所教平!是何则?其道外也。夫以未求返于本,许由不能行也,又况齐民乎!诚达于性命之情,而仁义固附矣,趋舍何足以滑心!若夫神无所掩,心无所载,通洞条达,恬漠无事,无所凝滞,虚寂以待,势利不能诱也,辩者不能说也,声色不能婬也,美者不能滥也,智者不能动也,勇者不能恐也,此真人之道也。若然者,陶冶万物,与造化者为人,天地之间,宇宙之内,莫能夭遏。夫化生者不死,而化物者不化。神经于驱山、太行而不能难,入于四海九江而不能儒,处小隘而不塞,横扃天地之间而不窕。不通此者,虽目数千羊之群,耳分八风之调,足蹀《阳阿》之舞,而手会《绿水》之趋,智终天地,明照日月,辩解连环,泽润玉石,犹无益于治天下也。

#-666aa;能够于道相通,通晓万物变化之理,因而贪婪之心便被排斥在外了。孔子、墨子的弟子们都拿仁义的道理来教导#-666aa;,虽然这样自身却免不了疲困。他们自身都不能实行仁义,更何况他们所教导的世#-666aa;呢?这是为什么呢?因为他们的学说只重视外部。以细枝末节去谋求根本,即使像许由这样的#guoxue666-com;洁之士都办不到,更何况一般的老百姓呢!如果真能通达性命的情理,那么外部的仁义自然就可归附了,取舍哪能扰乱得了人的思想呢?假如精#-666nn;不被掩遮伤害,心志没有压力负担,通畅恬静,淡漠无事,没有凝滞郁结,虚寂静漠对待外物,那么利禄权势就不能使他动心,巧辩之人不能说#-666hh;他,声色不能使他#-666gg;乱,美妙之物不会使他丧志,智慧之人不会使他动摇,勇猛之人不会使他恐惧,这就是真人的行为。这样的话,他就能陶冶万物,与自然造化相伴,天地之间,宇宙之内,没有什么东西可以阻止他。如果能像这样,那么就可以化育万物,他的精#-666nn;经过骊山、太行而不会受到阻拦,进入四海九江而不会被沾湿;处在狭窄之地不会感到挤塞,横贯天地之间不会肆意放纵。不能通达天道者,即使眼睛能够数清一群上千只的羊,耳朵能#-666dd;辨出八风之调,脚踏着《阳阿》之舞,手#-666ff;着《绿水》的节拍,智谋能统贯天地,目光像日月那样明亮,口才可以讲清复杂难题,言辞润泽动听如玉石,但对治理天下来说还是没有什么裨益的。

【原文注释】

〔1〕:儡(lěi),疲困。

〔2〕许由:尧时贤#-666aa;»

〔3〕#-666gg;乱。

〔4〕:踏,踩。《阳阿》:古楚曲名。