古未有天地之时,惟像无形,窈窈冥冥,芒芠漠闵,澒濛鸿洞,莫知其门。有二神混生,经天营地;孔乎莫知其所终极,滔乎莫知其所止息;于是乃别为阴阳,离为八极;刚柔相成,万物乃形;烦气为虫,精气为人。是故精神,天之有也,而骨骸者,地之有也,精神入其门而骨骸反其根,我尚何存?是故圣人法天顺情,不拘于俗,不诱于人;以天为父,以地为母;阴阳为纲,四时为纪;天静以清,地定以宁;万物失之者死,法之者生。原文解释
【原文】
古未有天地之时,惟像1像:象,形象。无形:混沌的原始状态。无形,窈窈冥冥
2窈窈冥冥:深远的样子。,芒芠漠闵
3芒芠漠闵:广大无边的样子。,澒濛鸿洞,莫知其门。有二神
4二神:指阴、阳之#-666nn;。混生:一起产生。混生,经天营地;孔乎莫知其所终极,滔乎莫知其所止息;于是乃别为阴阳,离为八极;刚柔相成,万物乃形;烦气
5烦气:混杂之气。为虫,精气
6精气:指元气中精微细致的部#-666dd;,是生命的根源。为人。是故精神,天之有也,而骨骸者,地之有也,精神入其门而骨骸反其根
7根:指归根、归土。,我尚何存?是故圣人法天顺情,不拘于俗,不诱于人;以天为父,以地为母;阴阳为纲,四时为纪;天静以清,地定以宁;万物失之者死,法之者生。

【翻译】
上古时期,在天地还没有形成的时候,不过是模糊不清的状态而无具体形状,这种状态昏暗幽深、混沌不清,没有#-666aa;知道它的门道。那时有阴阳二#-666nn;一起产生,开辟天地;深远得没有办法知道它终极的地方,广大得不知道它的边缘。这时便#-666dd;出天地阴阳二气,散离成四方八极,阴柔、阳刚二气互相作用,万物才从中产生并形成。在这里,杂乱之气成为鱼鸟禽兽和昆虫,精微之气则变成#-666aa;类。因此说#-666aa;的精#-666nn;是上天所有的,而骨骸是大地所有的。精#-666nn;无形进入天门,骨骸有形归根大地,我还有什么存留的呢?因此圣人遵循天地而运行的法度,完全符#-666ff;人的本性,不受世俗的拘束,也不受任何诱惑,以天为父,以地为母,顺应阴阳的变化,把四时运行作为准则;天清澈清静、大地平定而安宁,万物离开它就必然死亡,依附它肯定得以生存。
原文 | 翻译 |
古未有天地之时,惟像无形,窈窈冥冥,芒芠漠闵,澒濛鸿洞,莫知其门。有二神混生,经天营地;孔乎莫知其所终极,滔乎莫知其所止息;于是乃别为阴阳,离为八极;刚柔相成,万物乃形;烦气为虫,精气为人。是故精神,天之有也,而骨骸者,地之有也,精神入其门而骨骸反其根,我尚何存?是故圣人法天顺情,不拘于俗,不诱于人;以天为父,以地为母;阴阳为纲,四时为纪;天静以清,地定以宁;万物失之者死,法之者生。 | 上古时期,在天地还没有形成的时候,不过是模糊不清的状态而无具体形状,这种状态昏暗幽深、混沌不清,没有#-666aa;知道它的门道。那时有阴阳二#-666nn;一起产生,开辟天地;深远得没有办法知道它终极的地方,广大得不知道它的边缘。这时便#-666dd;出天地阴阳二气,散离成四方八极,阴柔、阳刚二气互相作用,万物才从中产生并形成。在这里,杂乱之气成为鱼鸟禽兽和昆虫,精微之气则变成#-666aa;类。因此说#-666aa;的精#-666nn;是上天所有的,而骨骸是大地所有的。精#-666nn;无形进入天门,骨骸有形归根大地,我还有什么存留的呢?因此圣人遵循天地而运行的法度,完全符#-666ff;人的本性,不受世俗的拘束,也不受任何诱惑,以天为父,以地为母,顺应阴阳的变化,把四时运行作为准则;天清澈清静、大地平定而安宁,万物离开它就必然死亡,依附它肯定得以生存。 |
【原文注释】
〔1〕像:象,形象。无形:混沌的原始状态。
〔2〕窈窈冥冥:深远的样子。
〔3〕芒芠漠闵:广大无边的样子。
〔4〕二神:指阴、阳之#-666nn;。混生:一起产生。
〔5〕烦气:混杂之气。
〔6〕精气:指元气中精微细致的部#-666dd;,是生命的根源。
〔7〕根:指归根、归土。