魏武侯问于李克曰:“吴之所以亡者,何也?”李克对曰:“数战而数胜。”武侯曰:“数战数胜,国之福,其独以亡,何故也?”对曰:“数战则民罢,数胜则主骄,以骄主使罢民,则国不亡者,天下鲜矣。骄则恣,恣则极物;罢则怨,怨则极虑。上下俱极。吴之亡犹晚矣!夫差之所以自到于干遂也。”故老子曰:“功成,名遂,身退,天之道也。”原文解释
【原文】
魏武侯1魏武侯:战国时的魏国国君,魏文侯之子。李克:魏武侯的大臣,一说为李悝。问于李克曰:“吴之所以亡者,何也?”李克对曰:“数战而数胜。”武侯曰:“数战数胜,国之福,其独以亡,何故也?”对曰:“数战则民罢
2罢:通“疲”,疲劳。,数胜则主骄,以骄主使罢民,则国不亡者,天下鲜矣。骄则恣
3恣:放纵。,恣则极物;罢则怨,怨则极虑。上下俱极。吴之亡犹晚矣!夫差之所以自到于干遂也。”故老子曰:“功成,名遂,身退,天之道也。”

【翻译】
魏武侯问李克说:“强大的吴国遭到灭亡,是什么原因呢?”李克回答说:“每次打仗都打了胜仗,所以要灭亡。”武侯问:“屡战屡胜,这是国家的福气,吴国偏偏为此而灭亡,这又是什么原因呢?”李克解释说:“经常打仗,百姓必然感到疲惫不堪;而屡战屡胜必然导致君主骄傲;让骄横的君主去指挥役使疲惫的百姓,不亡国这样的事情是很少见的。君主骄傲就会放纵,放纵就会极尽外物之欲,百姓疲困就会产生怨恨,怨恨多了就会极尽巧诈的心机,国君和百姓都达到了极限,吴国的灭亡还算晚的。吴王夫差就是因为这个才败在越王勾践手下自杀于姑苏的。因此《老子》中说:“#-666ii;成名就,引身告退,这是天道的规律。”
原文 | 翻译 |
魏武侯问于李克曰:“吴之所以亡者,何也?”李克对曰:“数战而数胜。”武侯曰:“数战数胜,国之福,其独以亡,何故也?”对曰:“数战则民罢,数胜则主骄,以骄主使罢民,则国不亡者,天下鲜矣。骄则恣,恣则极物;罢则怨,怨则极虑。上下俱极。吴之亡犹晚矣!夫差之所以自到于干遂也。”故老子曰:“功成,名遂,身退,天之道也。” | 魏武侯问李克说:“强大的吴国遭到灭亡,是什么原因呢?”李克回答说:“每次打仗都打了胜仗,所以要灭亡。”武侯问:“屡战屡胜,这是国家的福气,吴国偏偏为此而灭亡,这又是什么原因呢?”李克解释说:“经常打仗,百姓必然感到疲惫不堪;而屡战屡胜必然导致君主骄傲;让骄横的君主去指挥役使疲惫的百姓,不亡国这样的事情是很少见的。君主骄傲就会放纵,放纵就会极尽外物之欲,百姓疲困就会产生怨恨,怨恨多了就会极尽巧诈的心机,国君和百姓都达到了极限,吴国的灭亡还算晚的。吴王夫差就是因为这个才败在越王勾践手下自杀于姑苏的。因此《老子》中说:“#-666ii;成名就,引身告退,这是天道的规律。” |
【原文注释】
〔1〕魏武侯:战国时的魏国国君,魏文侯之子。李克:魏武侯的大臣,一说为李悝。
〔2〕罢:通“疲”,疲劳。
〔3〕恣:放纵。