昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子之籍。”后数日,往说燕王,至于河上,而航在一汜,使善呼者呼之,一呼而航来。故曰圣人之处世,不逆有伎能之士。故老子曰,“人无弃人,物无弃物,是谓袭明。”原文解释
【原文】
昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索1衣褐带索:身穿粗布衣腰系粗麻绳。而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子之籍。”后数日,往说燕王,至于河上,而航在一汜
2一汜:一汜(sì),在水的一边。,使善呼者呼之,一呼而航来。故曰圣人之处世,不逆
3逆:拒绝。有伎能之士。故老子曰,“人无弃人,物无弃物,是谓袭明。”

【翻译】
从前公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“一个#-666aa;如果无技能,我是不会和他交往的。”这时,有一个穿着破衣烂衫的客#-666aa;谒见公孙龙说:“我能大声呼喊。”公孙龙回头问弟子:“我门下可有能大声呼喊的弟子吗?”弟子回答:“没有。”于是公孙龙说:“那么就让这位客#-666aa;入我门下吧!”几天以后,公孙龙带着弟子前往燕国游说。到了黄河边,看到渡船在河对岸,便叫那位能呼喊的弟子呼喊摆渡船上的艄公,此人只呼喊一声,渡船便摇了过来。因此圣人处在世间,不会背弃有一技之能的人。所以《老子》中说:“人中没有弃置无用之人,万物中也没有无用的东西,这就叫作聪明。”
原文 | 翻译 |
昔者公孙龙在赵之时,谓弟子曰:“人而无能者,龙不能与游。”有客衣褐带索而见曰:“臣能呼。”公孙龙顾谓弟子曰:“门下故有能呼者乎?”对曰:“无有。”公孙龙曰:“与之弟子之籍。”后数日,往说燕王,至于河上,而航在一汜,使善呼者呼之,一呼而航来。故曰圣人之处世,不逆有伎能之士。故老子曰,“人无弃人,物无弃物,是谓袭明。” | 从前公孙龙在赵国的时候,对弟子说:“一个#-666aa;如果无技能,我是不会和他交往的。”这时,有一个穿着破衣烂衫的客#-666aa;谒见公孙龙说:“我能大声呼喊。”公孙龙回头问弟子:“我门下可有能大声呼喊的弟子吗?”弟子回答:“没有。”于是公孙龙说:“那么就让这位客#-666aa;入我门下吧!”几天以后,公孙龙带着弟子前往燕国游说。到了黄河边,看到渡船在河对岸,便叫那位能呼喊的弟子呼喊摆渡船上的艄公,此人只呼喊一声,渡船便摇了过来。因此圣人处在世间,不会背弃有一技之能的人。所以《老子》中说:“人中没有弃置无用之人,万物中也没有无用的东西,这就叫作聪明。” |
【原文注释】
〔1〕衣褐带索:身穿粗布衣腰系粗麻绳。
〔2〕一汜:一汜(sì),在水的一边。
〔3〕逆:拒绝。