国学666 » 《淮南子》 » 第十六卷 说山训 > 圣人终身言治,所用者非其言也,用所以言也+歌者有诗…+

圣人终身言治,所用者非其言也,用所以言也。歌者有诗,然使人善之者,非其诗也。鹦鹉能言,而不可使长。是何则?行其所言,而不得其所以言。故循迹者,非能生迹者也。神蛇能断而复续,而不能使人勿断也。神龟能见梦元王,而不能自出渔者之笼。原文解释

【原文】

圣人终身言治,所用者非其言也,用所以言也。歌者有诗,然使人善之者,非其诗也。鹦鹉能言,而不可使长。是何则?行其所言,而不得其所以言。故循迹note-name:循迹1循迹:追寻别#-666aa;的足迹。者,非能生迹者也。神蛇能断而复续,而不能使人勿断也。神龟能见梦元王note-name:元王2元王:应为“元公”,春秋时期宋国国君。,而不能自出渔者之笼。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

#-666aa;终身都在讲治理,他们运用的不是他们说的那些话,而是他说这些话时依据的思想和精#-666nn;。歌词中有诗句,然而使#-666aa;感到动听的并不是这些诗句而是那动#-666aa;美妙的旋律。鹦鹉能够模仿人说话,而不能够让它自主说话。这是为什么呢?这是因为鹦鹉能够模仿人说话,而不知道模仿人说话的原因。因此只追随别人形迹的人,不是能开创新的道路的人。#-666nn;蛇能够在被砍断后复活,但是不能使人不再砍断它。#-666nn;龟能在宋元王的梦中显灵而不被捉获,但是它却不能逃出渔人的笼子。

原文翻译

圣人终身言治,所用者非其言也,用所以言也。歌者有诗,然使人善之者,非其诗也。鹦鹉能言,而不可使长。是何则?行其所言,而不得其所以言。故循迹者,非能生迹者也。神蛇能断而复续,而不能使人勿断也。神龟能见梦元王,而不能自出渔者之笼。

#-666aa;终身都在讲治理,他们运用的不是他们说的那些话,而是他说这些话时依据的思想和精#-666nn;。歌词中有诗句,然而使#-666aa;感到动听的并不是这些诗句而是那动#-666aa;美妙的旋律。鹦鹉能够模仿人说话,而不能够让它自主说话。这是为什么呢?这是因为鹦鹉能够模仿人说话,而不知道模仿人说话的原因。因此只追随别人形迹的人,不是能开创新的道路的人。#-666nn;蛇能够在被砍断后复活,但是不能使人不再砍断它。#-666nn;龟能在宋元王的梦中显灵而不被捉获,但是它却不能逃出渔人的笼子。

【原文注释】

〔1〕循迹:追寻别#-666aa;的足迹。

〔2〕元王:应为“元公”,春秋时期宋国国君。