薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁[生僻字 详见原文],三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂泪相对,三日不食。遽而追之。娥还,复为曼声长歌,一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放娥之遗声。”原文解释
原文(一)
薛谭1薛谭:古代传说#-666aa;物。战国时秦国人,善歌。薛谭跟随著名歌唱家秦青学习技艺。薛谭非常聪明、好学,嗓音又格外甜美嘹亮。学讴
2讴:歌唱。于秦青
3秦青:古代传说#-666aa;物。战国时期秦国人,善歌,以教歌为业。,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯
4饯:设酒食送行。于郊衢
5郊衢:郊衢(qú),城外的大道。,抚节
6抚节:击节。悲歌,声振林木,响遏
7遏:遮拦,挡住。行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。
翻译(一)
薛谭向秦青学习唱歌,还没有把秦青的唱歌技巧完全学到手,就自以为已经完全学会了,于是告辞回家。秦青没有劝止,还在城外的大路口为他饯行。席间秦青打着节拍,慷慨悲歌,歌声振动林木,回响挡住了行云。薛谭听了,立即向老师认错,并请求返回继续学习,从此终身不敢再提回家的事。

原文(二)
秦青顾谓其友曰:“昔韩娥8韩娥:古代传说中韩国一个善于歌唱的女子。东之齐,匮粮,过雍门,鬻
9鬻:鬻(yù),卖。歌假
10假:借。食。既去而余音绕梁
11注解[11]: 梁[img alt="生僻字_古文自编2569号"]/pic/texts/o68ou-ov6z.png[/img][lì):房屋的栋梁。,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅
12逆旅:客舍,旅店。,逆旅人辱之。韩娥因曼声
13曼声:舒缓而长的声音。哀哭,一里老幼悲愁,垂泪相对,三日不食。遽
14遽:急忙,仓促。而追之。娥还,复为曼声长歌
15长歌:放声#guoxue666-com;歌。,一里老幼喜跃抃舞
16抃舞: 抃(biàn)舞,喜极而拍手跳跃。,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。故雍门之人至今善歌哭,放
17放:通“仿”,仿效。娥之遗声。”
翻译(二)
秦青回头对他的朋友说:“从前韩娥东去齐国,路上粮食吃完了,经过雍门时,便依靠卖唱来维持生活。她走了以后,歌声的余音还在屋梁间回荡,三天没有停止,附近的邻居还以为她没有离开。韩娥经过一家旅店,旅店里的#-666aa;侮辱她。于是韩娥便拖长声音,哀哭不止。附近的男女老幼也都随之悲伤,相对流泪,整整三天吃不下饭。急忙去追赶她。韩娥回来后,又拖长声音,放声#guoxue666-com;歌,附近的男女老幼也都欢喜雀跃地鼓掌跳舞,不能自#-666mm;,都忘记了先前的悲哀。于是大家赠送给她很多钱财,送她回家。因此齐国雍门附近的#-666aa;直到现在还擅长唱歌和悲哭,那就是仿效了韩娥传留下来的声音啊!”
原文 | 翻译 |
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。 | 薛谭向秦青学习唱歌,还没有把秦青的唱歌技巧完全学到手,就自以为已经完全学会了,于是告辞回家。秦青没有劝止,还在城外的大路口为他饯行。席间秦青打着节拍,慷慨悲歌,歌声振动林木,回响挡住了行云。薛谭听了,立即向老师认错,并请求返回继续学习,从此终身不敢再提回家的事。 |
秦青顾谓其友曰:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食。既去而余音绕梁 | 秦青回头对他的朋友说:“从前韩娥东去齐国,路上粮食吃完了,经过雍门时,便依靠卖唱来维持生活。她走了以后,歌声的余音还在屋梁间回荡,三天没有停止,附近的邻居还以为她没有离开。韩娥经过一家旅店,旅店里的#-666aa;侮辱她。于是韩娥便拖长声音,哀哭不止。附近的男女老幼也都随之悲伤,相对流泪,整整三天吃不下饭。急忙去追赶她。韩娥回来后,又拖长声音,放声#guoxue666-com;歌,附近的男女老幼也都欢喜雀跃地鼓掌跳舞,不能自#-666mm;,都忘记了先前的悲哀。于是大家赠送给她很多钱财,送她回家。因此齐国雍门附近的#-666aa;直到现在还擅长唱歌和悲哭,那就是仿效了韩娥传留下来的声音啊!” |
【原文注释】
〔1〕薛谭:古代传说#-666aa;物。战国时秦国人,善歌。薛谭跟随著名歌唱家秦青学习技艺。薛谭非常聪明、好学,嗓音又格外甜美嘹亮。
〔2〕讴:歌唱。
〔3〕秦青:古代传说#-666aa;物。战国时期秦国人,善歌,以教歌为业。
〔4〕饯:设酒食送行。
〔5〕郊衢:郊衢(qú),城外的大道。
〔6〕抚节:击节。
〔7〕遏:遮拦,挡住。
〔8〕韩娥:古代传说中韩国一个善于歌唱的女子。
〔9〕鬻:鬻(yù),卖。
〔10〕假:借。
〔11〕: 梁[lì):房屋的栋梁。
〔12〕逆旅:客舍,旅店。»
〔13〕曼声:舒缓而长的声音。
〔14〕遽:急忙,仓促。
〔15〕长歌:放声#guoxue666-com;歌。
〔16〕抃舞: 抃(biàn)舞,喜极而拍手跳跃。
〔17〕放:通“仿”,仿效。