国学666 » 《礼记》 » 檀弓下 > 子张死,曾子有母之丧;齐衰而往哭之+或曰:“齐衰不…+

子张死,曾子有母之丧;齐衰而往哭之。或曰:“齐衰不以吊。”曾子曰:“我吊也与哉?”有若之丧,悼公吊焉,子游摈,由左。齐谷王姬之丧,鲁庄公为之大功。或曰:“由鲁嫁,故为之服姊妹之服。”或曰:“外祖母也,故为之服。”原文解释

【原文】

子张死,曾子有母之丧;齐衰而往哭之。或曰:“齐衰不以吊。”曾子曰:“我吊也与哉?”有若之丧,悼公吊焉,子游note-name:摈1摈:摈相,赞礼的#-666aa;由左note-name:由左2由左:由左边上下。。齐note-name:谷3谷:当作“告”,声近而误。告,赴告。王姬note-name:王姬4王姬:周天子之女,齐襄公的夫#-666aa;之丧,鲁庄公为之大功。或曰:“由鲁嫁,故为之服姊妹之服。”或曰:“外祖母也,故为之服。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

子张死时,曾子刚好在为母亲#-666hh;丧,于是就穿着丧#-666hh;去吊唁子张。有#-666aa;批评说:“你身穿齐衰孝#-666hh;,不应吊唁好友。”曾子辩解说:“我这是去吊丧吗?我是去哭朋友呀。”有若死的时候,悼公亲自前往吊唁,子游作为丧葬中的司仪,由左方上下。王姬去世了,齐国向鲁国报丧,鲁庄公为之服大#-666ii;。有#-666aa;说:“王姬出嫁于鲁国,所以为她服姊妹的丧服一大#-666ii;。”又有#-666aa;说:“王姬是庄公的外祖母,所以才为之服大#-666ii;。”

原文翻译

子张死,曾子有母之丧;齐衰而往哭之。或曰:“齐衰不以吊。”曾子曰:“我吊也与哉?”有若之丧,悼公吊焉,子游摈,由左。齐谷王姬之丧,鲁庄公为之大功。或曰:“由鲁嫁,故为之服姊妹之服。”或曰:“外祖母也,故为之服。”

子张死时,曾子刚好在为母亲#-666hh;丧,于是就穿着丧#-666hh;去吊唁子张。有#-666aa;批评说:“你身穿齐衰孝#-666hh;,不应吊唁好友。”曾子辩解说:“我这是去吊丧吗?我是去哭朋友呀。”有若死的时候,悼公亲自前往吊唁,子游作为丧葬中的司仪,由左方上下。王姬去世了,齐国向鲁国报丧,鲁庄公为之服大#-666ii;。有#-666aa;说:“王姬出嫁于鲁国,所以为她服姊妹的丧服一大#-666ii;。”又有#-666aa;说:“王姬是庄公的外祖母,所以才为之服大#-666ii;。”

【原文注释】

〔1〕:摈相,赞礼的#-666aa;

〔2〕由左:由左边上下。

〔3〕:当作“告”,声近而误。告,赴告。

〔4〕王姬:周天子之女,齐襄公的夫#-666aa;