凡侑食,不尽食;食于人不饱。唯水浆不祭,若祭为已偞卑。君若赐之爵,则越席再拜稽首受,登席祭之,饮卒爵而俟君卒爵,然后授虚爵。君子之饮酒也,受一爵而色洒如也,二爵而言言斯,礼已三爵而油油以退,退则坐取屦,隐辟而后屦,坐左纳右,坐右纳左。凡尊必上玄酒,唯君面尊,唯飨野人皆酒,大夫侧尊用棜,士侧尊用禁。原文解释
【原文】
凡侑食,不尽食;食于人不饱。唯水浆不祭,若祭为已偞卑。君若赐之爵,则越席再拜稽首受,登席祭之,饮卒爵而俟君卒爵,然后授虚爵。君子之饮酒也,受一爵而色洒如1洒如:肃敬貌。也,二爵而言言
2言言:和敬貌。斯
3斯:语助词。,礼已三爵而油油以退,退则坐取屦,隐辟而后屦,坐左纳右,坐右纳左。凡尊必上玄酒,唯君面尊,唯飨野人皆酒,大夫侧尊用棜,士侧尊用禁。

【翻译】
陪长辈吃饭,不能只顾自己吃。凡是作客吃饭,不能吃的太饱。在地位相等的#-666aa;家吃饭,所有的食物都应先祭,只有水和浆不祭,因为水和浆并非盛馔,如果也祭,就会有失自己的身份。臣子侍饮于君,君若赐之饮酒,臣子应离开席位,向君王行再拜稽首之礼,恭敬地接过酒杯,之后回到自己的位置,先祭酒,然后干杯。干杯之后,等待君王干杯,然后将空杯交给赞者。君子饮酒,饮第一杯时#-666nn;色庄重,饮第二杯时#-666nn;色和气恭敬;臣侍君饮,按礼是三杯为止,喝完第三杯之后,就会恭敬地退下。退下取鞋时双腿跪地,到堂下隐蔽的地方去穿鞋。跪下左腿穿上右脚,跪下右腿穿上左脚。只要是陈设酒樽,盛放玄酒的酒樽要放在上位,这是表示重古。君王宴其臣子,只有君王正对着酒樽,这表示酒是君王赏赐的。只有在招待乡下#-666aa;时用一般的酒,不用玄酒的礼数。大夫在宴请来客时,酒樽不能正对着主#-666aa;,而要设于旁侧,放在专用的木盘里,以表示主客#-666cc;有此酒。士在宴请来客时,酒的设置与大夫同,不同的只是改攒为#-666mm;罢了。
原文 | 翻译 |
凡侑食,不尽食;食于人不饱。唯水浆不祭,若祭为已偞卑。君若赐之爵,则越席再拜稽首受,登席祭之,饮卒爵而俟君卒爵,然后授虚爵。君子之饮酒也,受一爵而色洒如也,二爵而言言斯,礼已三爵而油油以退,退则坐取屦,隐辟而后屦,坐左纳右,坐右纳左。凡尊必上玄酒,唯君面尊,唯飨野人皆酒,大夫侧尊用棜,士侧尊用禁。 | 陪长辈吃饭,不能只顾自己吃。凡是作客吃饭,不能吃的太饱。在地位相等的#-666aa;家吃饭,所有的食物都应先祭,只有水和浆不祭,因为水和浆并非盛馔,如果也祭,就会有失自己的身份。臣子侍饮于君,君若赐之饮酒,臣子应离开席位,向君王行再拜稽首之礼,恭敬地接过酒杯,之后回到自己的位置,先祭酒,然后干杯。干杯之后,等待君王干杯,然后将空杯交给赞者。君子饮酒,饮第一杯时#-666nn;色庄重,饮第二杯时#-666nn;色和气恭敬;臣侍君饮,按礼是三杯为止,喝完第三杯之后,就会恭敬地退下。退下取鞋时双腿跪地,到堂下隐蔽的地方去穿鞋。跪下左腿穿上右脚,跪下右腿穿上左脚。只要是陈设酒樽,盛放玄酒的酒樽要放在上位,这是表示重古。君王宴其臣子,只有君王正对着酒樽,这表示酒是君王赏赐的。只有在招待乡下#-666aa;时用一般的酒,不用玄酒的礼数。大夫在宴请来客时,酒樽不能正对着主#-666aa;,而要设于旁侧,放在专用的木盘里,以表示主客#-666cc;有此酒。士在宴请来客时,酒的设置与大夫同,不同的只是改攒为#-666mm;罢了。 |
【原文注释】
〔1〕洒如:肃敬貌。
〔2〕言言:和敬貌。
〔3〕斯:语助词。