国学666 » 《六韬三略》 » 卷一 文韬 > 上贤

上贤原文解释

原文(一)

文王问太公曰:“王人者,何上何下?何取何去?何禁何止?”

翻译(一)

周文王问姜太公:“身为君主,应当尊崇什么#-666aa;,抑制什么#-666aa;,任用什么#-666aa;,除去什么人?应该严#-666mm;什么事,制止什么事?”

原文(二)

太公曰:“王人者上贤,下不肖;取诚信,去诈伪;禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼 、七害。”

翻译(二)

姜太公回答说:“作为君主,应该尊崇德才兼备的贤明之#-666aa;,抑制无贤无才之辈,任用忠诚信实之#-666aa;,除去奸诈虚伪之徒。严#-666mm;暴乱行为,制止奢侈风气。因此,君主应当警惕‘六贼’和‘七害’。”

原文(三)

文王曰:“愿闻其道。”

翻译(三)

周文王说:“我愿意听听这里面的道理。”

原文(四)

太公曰:“夫六贼者:一曰,臣有大作宫室池榭,游观倡 〔2〕 乐者,伤王之德;二曰,民有不事农桑,任气游侠 〔3〕 ,犯历 〔4〕 法禁,不从吏教者,伤王之化;三曰,臣有结朋党,蔽贤智,障主明者,伤王之权;四曰,士有抗志高节 〔5〕 ,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威;五曰,臣有轻爵位,贱有司 〔6〕 ,羞为上犯难者,伤功臣之劳;六曰,强宗侵夺,凌侮贫弱者,伤庶人之业。七害者:一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外 〔7〕 ,王者慎勿使为将;二曰,有名无实,出入异言 〔8〕 ,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋;三曰,朴其身躬,恶 〔9〕 其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近;四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠;五曰,谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩 〔10〕 ,不图大事,得利而动,以高谈虚论悦于人主,王者慎勿使;六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王者必禁之;七曰,伪方奇技 〔11〕 ,巫蛊 〔12〕 左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁爱人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和阴阳,以安万乘之主 〔13〕 ,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。夫王者之道,如龙首,高居而远望,深视而审听,示其形,隐其情。若天之高,不可极也;若渊之深,不可测也。故可怒 〔14〕 而不怒,奸臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发;兵势不行,敌国乃强。”

翻译(四)

姜太公说:“所谓‘六贼’,就是:第一,臣子中有#-666aa;大兴土木,修建亭台楼阁,沉迷于游玩舞乐的,就会败坏君主的德行;第二,百姓中有不务农种桑,游手好闲,以武乱#-666mm;,不#-666hh;管教的,就会败坏君主的教化;第三,臣子中有结#-666bb;营私,排挤贤智之士,蒙蔽君主视听的,就会损害君主的权势;第四,士#-666aa;中有#guoxue666-com;傲自负,标榜节操,气焰嚣张,在外与诸侯私下结交,不尊重君主的,就会损害君主的威严;第五,臣子中有轻视爵位,藐视上级与同僚,不愿意为君主排忧解难的,就会挫伤#-666ii;臣的积极性;第六,强宗大族中有侵掠豪夺,欺压贫弱的,就会损害老百姓的生计。所谓‘七害’是:第一,没有智略权谋,却为了获得爵位重赏而恃勇逞强,轻率赴战,想要侥幸得胜获取#-666ii;劳的,君主千万不要让这种#-666aa;担任将帅;第二,徒有虚名而没有真才实学,当面一套,背后一套,掩盖别人的好处,宣扬他人的坏处,到处钻营取巧的,君主千万不要同这种人#-666cc;谋大事;第三,外表朴素,着装粗劣,自称对#-666ii;名不感兴趣,实则沽名钓誉,自称没有欲望,实则贪图利益,这是虚伪之人,君主千万不要同他亲近;第四,身着奇装华#-666hh;,博闻善辩,高谈空论,以此显示自己博学多才,身处陋居不得志时,就躲在一旁诽谤时俗,这是奸诈之人,君主千万不要宠信他;第五,谗言谄媚,不择手段,贪图苟且求得官爵,鲁莽轻率,不惜性命,贪图立功和俸禄,不顾全大局,见利妄动,言辞浮夸以取悦君主,这种人君主千万不要任用;第六,从事雕文刻镂,技巧华饰一类奢侈工艺行业,以至于妨害农业生产的,君主必须加以#-666mm;止;第七,用骗人的丹方和诡异的邪术,用巫蛊搞歪门邪道,用妖言咒语迷惑欺骗善良民众的,君主必须加以制止。因此,民众不尽力从事耕作,就不是好民众;士人不忠诚守信,就不是好士人;大臣不敢直言进谏,就不是好大臣;官吏不公正廉洁爱护民众,就不是好官吏;宰相不能富国强兵,调和各种矛盾和问题,稳固君主地位,整饬朝廷纲纪,核查名实,严明赏罚,使民众安居乐业,就不是好宰相。做君主的,应当如同龙头一样,高瞻远瞩,洞察一切问题,审慎听取意见,对外表现出庄严肃穆,而将内心的真情隐藏起来。要让人觉得像天空那样高而不可极,像深渊那样深而不可测。因此,如果君主在应该去谴责的时候不去谴责,奸臣就会兴风作浪;对于应该杀的人不去杀,乱臣贼子的人就会祸乱国家;对于应该出兵讨伐的国家而不去讨伐,那些敌国就会强大起来。”

原文(五)

文王曰:“善哉!”

翻译(五)

周文王说:“您说得很对!”

原文翻译

文王问太公曰:“王人者,何上何下?何取何去?何禁何止?”

周文王问姜太公:“身为君主,应当尊崇什么#-666aa;,抑制什么#-666aa;,任用什么#-666aa;,除去什么人?应该严#-666mm;什么事,制止什么事?”

太公曰:“王人者上贤,下不肖;取诚信,去诈伪;禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼 、七害。”

姜太公回答说:“作为君主,应该尊崇德才兼备的贤明之#-666aa;,抑制无贤无才之辈,任用忠诚信实之#-666aa;,除去奸诈虚伪之徒。严#-666mm;暴乱行为,制止奢侈风气。因此,君主应当警惕‘六贼’和‘七害’。”

文王曰:“愿闻其道。”

周文王说:“我愿意听听这里面的道理。”

太公曰:“夫六贼者:一曰,臣有大作宫室池榭,游观倡 乐者,伤王之德;二曰,民有不事农桑,任气游侠 ,犯历 法禁,不从吏教者,伤王之化;三曰,臣有结朋党,蔽贤智,障主明者,伤王之权;四曰,士有抗志高节 ,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威;五曰,臣有轻爵位,贱有司 ,羞为上犯难者,伤功臣之劳;六曰,强宗侵夺,凌侮贫弱者,伤庶人之业。七害者:一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外 ,王者慎勿使为将;二曰,有名无实,出入异言 ,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋;三曰,朴其身躬,恶 其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近;四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠;五曰,谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩 ,不图大事,得利而动,以高谈虚论悦于人主,王者慎勿使;六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王者必禁之;七曰,伪方奇技 ,巫蛊 左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁爱人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和阴阳,以安万乘之主 ,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。夫王者之道,如龙首,高居而远望,深视而审听,示其形,隐其情。若天之高,不可极也;若渊之深,不可测也。故可怒 而不怒,奸臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发;兵势不行,敌国乃强。”

姜太公说:“所谓‘六贼’,就是:第一,臣子中有#-666aa;大兴土木,修建亭台楼阁,沉迷于游玩舞乐的,就会败坏君主的德行;第二,百姓中有不务农种桑,游手好闲,以武乱#-666mm;,不#-666hh;管教的,就会败坏君主的教化;第三,臣子中有结#-666bb;营私,排挤贤智之士,蒙蔽君主视听的,就会损害君主的权势;第四,士#-666aa;中有#guoxue666-com;傲自负,标榜节操,气焰嚣张,在外与诸侯私下结交,不尊重君主的,就会损害君主的威严;第五,臣子中有轻视爵位,藐视上级与同僚,不愿意为君主排忧解难的,就会挫伤#-666ii;臣的积极性;第六,强宗大族中有侵掠豪夺,欺压贫弱的,就会损害老百姓的生计。所谓‘七害’是:第一,没有智略权谋,却为了获得爵位重赏而恃勇逞强,轻率赴战,想要侥幸得胜获取#-666ii;劳的,君主千万不要让这种#-666aa;担任将帅;第二,徒有虚名而没有真才实学,当面一套,背后一套,掩盖别人的好处,宣扬他人的坏处,到处钻营取巧的,君主千万不要同这种人#-666cc;谋大事;第三,外表朴素,着装粗劣,自称对#-666ii;名不感兴趣,实则沽名钓誉,自称没有欲望,实则贪图利益,这是虚伪之人,君主千万不要同他亲近;第四,身着奇装华#-666hh;,博闻善辩,高谈空论,以此显示自己博学多才,身处陋居不得志时,就躲在一旁诽谤时俗,这是奸诈之人,君主千万不要宠信他;第五,谗言谄媚,不择手段,贪图苟且求得官爵,鲁莽轻率,不惜性命,贪图立功和俸禄,不顾全大局,见利妄动,言辞浮夸以取悦君主,这种人君主千万不要任用;第六,从事雕文刻镂,技巧华饰一类奢侈工艺行业,以至于妨害农业生产的,君主必须加以#-666mm;止;第七,用骗人的丹方和诡异的邪术,用巫蛊搞歪门邪道,用妖言咒语迷惑欺骗善良民众的,君主必须加以制止。因此,民众不尽力从事耕作,就不是好民众;士人不忠诚守信,就不是好士人;大臣不敢直言进谏,就不是好大臣;官吏不公正廉洁爱护民众,就不是好官吏;宰相不能富国强兵,调和各种矛盾和问题,稳固君主地位,整饬朝廷纲纪,核查名实,严明赏罚,使民众安居乐业,就不是好宰相。做君主的,应当如同龙头一样,高瞻远瞩,洞察一切问题,审慎听取意见,对外表现出庄严肃穆,而将内心的真情隐藏起来。要让人觉得像天空那样高而不可极,像深渊那样深而不可测。因此,如果君主在应该去谴责的时候不去谴责,奸臣就会兴风作浪;对于应该杀的人不去杀,乱臣贼子的人就会祸乱国家;对于应该出兵讨伐的国家而不去讨伐,那些敌国就会强大起来。”

文王曰:“善哉!”

周文王说:“您说得很对!”

扩展阅读

【题解】

上贤的意思,就是尊重德才兼备的贤者。君主应当取诚信,去诈伪,#-666mm;暴乱,止奢侈。一定要警惕“伤王之德”、“伤王之化”、“伤王之权”、“伤王之威”、“伤#-666ii;臣之劳”、“伤庶#-666aa;之业”等“六贼”。要远离轻率之#-666aa;、钻营之#-666aa;、虚伪之人、奸诈之人、谄媚之人、艺技之人、巫蛊之人等“七害”。

接着姜太公又论述了百姓、士人、臣子、官吏、宰相应当各自履行什么样的义务;而身为君主,又应当如何处事才能保持自身的威严。君主一定要做到可怒则怒、杀伐决断、适时攻伐,这样国家才能强盛。

【注释】

贼:伤害。

倡:古代表演歌舞杂戏的艺#-666aa;

任气:处事纵任意气,不加约束。游侠:古代爱好交游的侠士,这些#-666aa;虽然重义,但往往无视法律,以武犯#-666mm;

犯历:触犯。

抗志#guoxue666-com;节:自负清高,标榜节操。有司:有关部门的官吏。

侥幸于外:在#-666kk;事行动上侥幸取胜。外,战场。

出入异言:言行不一,当面一套,背后一套。恶:粗劣。

禄秩:官吏的俸禄。

伪方奇技:用以骗#-666aa;没有实效的方术。方技,指医卜星相与养生炼丹之类的技术。

巫蛊:使用巫术加害他人。蛊,一种人工培养的毒虫,用来害人,人不能知。

万乘(shèng)之主:拥有一万辆战车的君主,指大国君主。乘,车一辆为一乘。

怒:谴责。

下一篇:举贤