农器原文解释
原文(一)
武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具,可无修乎?守御之备,可无设乎?”
翻译(一)
周武王问姜太公:“天下太平安定,国家没有战争的时候,攻城的器械可以不用修理整备吗?防守御敌的设施可以不去建设吗?”
原文(二)
太公曰:“战攻守御之具,尽在于人事 〔1〕 。耒耜 〔2〕 者,其行马蒺藜 〔3〕 也。马牛车舆者,其营垒蔽橹 〔4〕 也。锄耰 〔5〕 之具,其矛戟也。蓑薜簦笠 〔6〕 者,其甲胄干楯也。钁锸 〔7〕 斧锯杵臼,其攻城器也。牛马,所以转输粮用也。鸡犬,其伺候也。妇人织纴 〔8〕 ,其旌旗也。丈夫平壤 〔9〕 ,其攻城也。春䥽 〔10〕 草棘,其战车骑也。夏耨田畴 〔11〕 ,其战步兵也。秋刈 〔12〕 禾薪,其粮食储备也。冬实仓廪,其坚守也。田里相伍,其约束符信 〔13〕 也。里有吏,官有长,其将帅也。里有周垣 〔14〕 ,不得相过,其队分也。输粟收刍 〔15〕 ,其廪库也。春秋治城郭,修沟渠,其堑垒 〔16〕 也。故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事,故必使遂 〔17〕 其六畜,辟其田野,安其处所。丈夫治田有亩数,妇人织纴有尺度,是富国强兵之道也。”
翻译(二)
姜太公回答说:“战时进攻和防御的设备器材,全在于平时的准备。农民耕作所用的耒耜,可用作行马、蒺藜等障碍#-666kk;械器具;农民的马车和牛车,可作为营垒和蔽橹等防御设备;锄耰等农具,可当作战斗的矛戟来使用;农民用的蓑衣、雨伞和斗笠,可用作战斗时穿的盔甲和盾牌;农民掘土用的钁和锸,伐木用的斧和锯,舂米用的杵和臼,可以当作攻城的器械;农民的牛和马,可以用来转运粮草;农家院子里的鸡和狗,可用来报时和警戒;妇女纺织出来的布帛,可以用来制作战旗;男子平整土地的技术,可用于攻城作业;春天田里割草除棘的方法,可用作同敌方的战车骑兵作战的技术;夏季耘田锄草的方法,可以用作同敌#-666aa;步兵作战的技巧;秋季收割的庄稼柴草,可用作备战的粮草;冬季粮食堆满仓库,可以为战时的长期坚守作准备;同村同里的百姓,平时相编在一起为伍,就是战时#-666kk;队编组和管理的依据;里有吏主事,乡有长管理,平时管理百姓,战时便可充当#-666kk;队的军官;每里之间修筑围墙相隔,不得逾越,战时便是军队的驻地区#-666dd;;平时运输的粮食,收割的草料,到了战时便是军队的仓库储备;春秋两季修筑城郭,疏通沟渠,可以当作战时的壁垒沟壕。所以说,打仗作战的器具,全部融#-666ff;在百姓平时的生产生活之中。善于治理国家的君主,无不重视农业大事。所以他一定会鼓励#-666aa;民大力养殖六畜,开垦田地,让百姓的住所安定。男子种田达到一定的亩数,让粮食充足;妇女纺织达到一定的尺度,让布匹富足。这就是富国强兵的方法。”
原文(三)
武王曰:“善哉!”
翻译(三)
周武王说:“您说得很好!”
原文 | 翻译 |
武王问太公曰:“天下安定,国家无事,战攻之具,可无修乎?守御之备,可无设乎?” | 周武王问姜太公:“天下太平安定,国家没有战争的时候,攻城的器械可以不用修理整备吗?防守御敌的设施可以不去建设吗?” |
太公曰:“战攻守御之具,尽在于人事 。耒耜 者,其行马蒺藜 也。马牛车舆者,其营垒蔽橹 也。锄耰 之具,其矛戟也。蓑薜簦笠 者,其甲胄干楯也。钁锸 斧锯杵臼,其攻城器也。牛马,所以转输粮用也。鸡犬,其伺候也。妇人织纴 ,其旌旗也。丈夫平壤 ,其攻城也。春䥽 草棘,其战车骑也。夏耨田畴 ,其战步兵也。秋刈 禾薪,其粮食储备也。冬实仓廪,其坚守也。田里相伍,其约束符信 也。里有吏,官有长,其将帅也。里有周垣 ,不得相过,其队分也。输粟收刍 ,其廪库也。春秋治城郭,修沟渠,其堑垒 也。故用兵之具,尽在于人事也。善为国者,取于人事,故必使遂 其六畜,辟其田野,安其处所。丈夫治田有亩数,妇人织纴有尺度,是富国强兵之道也。” | 姜太公回答说:“战时进攻和防御的设备器材,全在于平时的准备。农民耕作所用的耒耜,可用作行马、蒺藜等障碍#-666kk;械器具;农民的马车和牛车,可作为营垒和蔽橹等防御设备;锄耰等农具,可当作战斗的矛戟来使用;农民用的蓑衣、雨伞和斗笠,可用作战斗时穿的盔甲和盾牌;农民掘土用的钁和锸,伐木用的斧和锯,舂米用的杵和臼,可以当作攻城的器械;农民的牛和马,可以用来转运粮草;农家院子里的鸡和狗,可用来报时和警戒;妇女纺织出来的布帛,可以用来制作战旗;男子平整土地的技术,可用于攻城作业;春天田里割草除棘的方法,可用作同敌方的战车骑兵作战的技术;夏季耘田锄草的方法,可以用作同敌#-666aa;步兵作战的技巧;秋季收割的庄稼柴草,可用作备战的粮草;冬季粮食堆满仓库,可以为战时的长期坚守作准备;同村同里的百姓,平时相编在一起为伍,就是战时#-666kk;队编组和管理的依据;里有吏主事,乡有长管理,平时管理百姓,战时便可充当#-666kk;队的军官;每里之间修筑围墙相隔,不得逾越,战时便是军队的驻地区#-666dd;;平时运输的粮食,收割的草料,到了战时便是军队的仓库储备;春秋两季修筑城郭,疏通沟渠,可以当作战时的壁垒沟壕。所以说,打仗作战的器具,全部融#-666ff;在百姓平时的生产生活之中。善于治理国家的君主,无不重视农业大事。所以他一定会鼓励#-666aa;民大力养殖六畜,开垦田地,让百姓的住所安定。男子种田达到一定的亩数,让粮食充足;妇女纺织达到一定的尺度,让布匹富足。这就是富国强兵的方法。” |
武王曰:“善哉!” | 周武王说:“您说得很好!” |
扩展阅读
【题解】
富国强兵是我国传统的国防政策。本篇着重讲了富国强兵的重要方法,就是兵农#-666ff;一,将战事准备和农事生产相结#-666ff;。
即使国家处在太平盛世,也要居安思危,时刻不忘修“战攻之具”,设“守御之备”。战斗准备于平时,才能在战争发起时不乱阵脚,游刃有余。而作战和防守的兵器用具以及作战技术,都可以由农事器具和农业活动变更而来。比如农民耕作的耒耜和锄头,牛车马车,雨具布帛,斧锯杵臼,牛马鸡犬,耕作除草的技术,随时都可以转化为#-666kk;用物资和作战手段。收获的粮食可以当#-666kk;粮,百姓编在一起可以作为简易队伍,围墙可以作为战区,修城疏沟可以作为战壕堡垒。在太平的时候,让百姓努力耕作织布,大力饲养六畜,百姓富足了,国家就会强盛,兵力自然就会增强,此为富国强兵之道。
【注释】
#-666aa;事:#-666aa;之所为。
耒耜(lěi sì):古代一种像犁的翻土农具。耜用于起土,耒是耜上的弯木柄。也用做农具的统称。
行马:拦阻#-666aa;马通行的木架。蒺藜:一种带有尖刺的障碍物。
蔽橹:瞭望观察敌情的望楼。
耰(yōu):古代弄碎土块、平整土地的农具。
蓑薛簦笠:都是遮雨的器具。蓑薛,草编的雨衣。簦,古时有柄的笠,即雨伞。笠,斗笠。
钁:大锄。锸:铁锹,掘土的工具。
织纴:指织作布帛之事。
平壤:平整土壤。
䥽(pō):一种两边有钩、有刃,下有长木柄的镰刀。
耨(nòu):耘田除草。田畴(chóu):田地。
刈(yì):割(草或谷类)。
符信:凭证。
周垣:围墙,城墙。
刍:喂饲牲畜的草料。
堑垒:深壕#guoxue666-com;垒的防御工事。
遂:养。