国学666 » 《六韬三略》 » 上略 > 《军谶》曰:“枝叶强大,比周居势,卑贱陵贵,久而益…+

《军谶》曰:“枝叶强大,比周居势,卑贱陵贵,久而益大,上不忍废,国受其败。”《军谶》曰:“佞臣在上,一军皆讼,引威自与,动违于众。无进无退,苟然取容。专任自己,举措伐功。诽谤盛德,诬述庸庸。无善无恶,皆与己同。稽留行事,命令不通。造作奇政,变古易常。君用佞人,必受祸殃。”《军谶》曰:“奸雄相称,障蔽主明;毁誉并兴,壅塞主聪。各阿所私,令主失忠。”故主察异言,乃睹其萌;主聘儒贤,奸雄乃遁;主任旧齿,万事乃理;主聘岩穴,士乃得实,谋及负薪,功乃可述;不失人心,德乃洋溢。原文解释

原文(一)

《军谶》曰:“枝叶 强大,比周居势 ,卑贱陵 贵,久而益大,上不忍废,国受其败。”《军谶》曰:“佞臣 在上,一军皆讼 ,引威自与,动违于众。无进无退,苟然取容 。专任自己,举措伐功 。诽谤盛德,诬述庸庸 。无善无恶,皆与己同。稽留行事 ,命令不通。造作奇政,变古易常 。君用佞人,必受祸殃。”

翻译(一)

#-666kk;谶》上说:“朝廷的宗室权力强大,结#-666bb;营私,窃居#guoxue666-com;位,以下犯上,时间越久,他们的势力就越大,连君主都不忍心除掉他们,这样国家就会遭受败亡。”《#-666kk;谶》上说:“奸佞之#-666aa;当权,全#-666kk;都会愤愤不平。那些#-666aa;倚仗权势逞威风,自夸自吹,行动违背众#-666aa;的意志。他们在进退问题上毫无原则可言,行事都只为取悦上级。为人专横,只信任自己,一举一动都在夸耀自己的#-666ii;劳。他们诽谤品德高尚的人,将有才之士诬蔑为庸碌之辈。好坏善恶不#-666dd;,只求符#-666ff;自己的心意。积压拖延政事,让上令无法向下面传达。标新立异,改变传统的法制和准则。君主一旦重用了这种奸佞的小人,国家一定会遭受祸殃。”

原文(二)

《军谶》曰:“奸雄相称 〔11〕 ,障蔽主明 〔12〕 ;毁誉并兴,壅塞主聪 〔13〕 。各阿 〔14〕 所私,令主失忠。”故主察异言,乃睹其萌 〔15〕 ;主聘儒贤,奸雄乃遁 〔16〕 ;主任旧齿 〔17〕 ,万事乃理;主聘岩穴 〔18〕 ,士乃得实 〔19〕 ,谋及负薪,功乃可述;不失人心,德乃洋溢 〔20〕

翻译(二)

#-666kk;谶》上说:“奸邪之徒互相吹捧标榜,蒙蔽君主的眼睛,让君主好坏不#-666dd;。诽谤的声音和吹捧的声音一起盛行,堵塞了君主的耳朵,让他邪正不辨。各自庇护偏袒自己的亲信,让君主失去真正的忠臣。”因此,君主明察意见不同的言论,就能看到祸乱的萌芽;君主任用#guoxue666-com;德贤才之#-666aa;,奸佞之徒就会远离;君主任用德高望重的老臣,繁杂的事务就能治理清明;君主招请到隐姓埋名的贤士,朝廷上的#-666aa;才就会充实;处理国家大事的时候,如果再能够普遍汲取老百姓的智慧,就能广得#-666aa;心,建立不朽的#-666ii;业;只有不失去众人的拥护,君主的德政才能广泛传播,为人称颂。

原文翻译

《军谶》曰:“枝叶 强大,比周居势 ,卑贱陵 贵,久而益大,上不忍废,国受其败。”《军谶》曰:“佞臣 在上,一军皆讼 ,引威自与,动违于众。无进无退,苟然取容 。专任自己,举措伐功 。诽谤盛德,诬述庸庸 。无善无恶,皆与己同。稽留行事 ,命令不通。造作奇政,变古易常 。君用佞人,必受祸殃。”

#-666kk;谶》上说:“朝廷的宗室权力强大,结#-666bb;营私,窃居#guoxue666-com;位,以下犯上,时间越久,他们的势力就越大,连君主都不忍心除掉他们,这样国家就会遭受败亡。”《#-666kk;谶》上说:“奸佞之#-666aa;当权,全#-666kk;都会愤愤不平。那些#-666aa;倚仗权势逞威风,自夸自吹,行动违背众#-666aa;的意志。他们在进退问题上毫无原则可言,行事都只为取悦上级。为人专横,只信任自己,一举一动都在夸耀自己的#-666ii;劳。他们诽谤品德高尚的人,将有才之士诬蔑为庸碌之辈。好坏善恶不#-666dd;,只求符#-666ff;自己的心意。积压拖延政事,让上令无法向下面传达。标新立异,改变传统的法制和准则。君主一旦重用了这种奸佞的小人,国家一定会遭受祸殃。”

《军谶》曰:“奸雄相称 ,障蔽主明 ;毁誉并兴,壅塞主聪 。各阿 所私,令主失忠。”故主察异言,乃睹其萌 ;主聘儒贤,奸雄乃遁 ;主任旧齿 ,万事乃理;主聘岩穴 ,士乃得实 ,谋及负薪,功乃可述;不失人心,德乃洋溢 。

#-666kk;谶》上说:“奸邪之徒互相吹捧标榜,蒙蔽君主的眼睛,让君主好坏不#-666dd;。诽谤的声音和吹捧的声音一起盛行,堵塞了君主的耳朵,让他邪正不辨。各自庇护偏袒自己的亲信,让君主失去真正的忠臣。”因此,君主明察意见不同的言论,就能看到祸乱的萌芽;君主任用#guoxue666-com;德贤才之#-666aa;,奸佞之徒就会远离;君主任用德高望重的老臣,繁杂的事务就能治理清明;君主招请到隐姓埋名的贤士,朝廷上的#-666aa;才就会充实;处理国家大事的时候,如果再能够普遍汲取老百姓的智慧,就能广得#-666aa;心,建立不朽的#-666ii;业;只有不失去众人的拥护,君主的德政才能广泛传播,为人称颂。

扩展阅读

【注释】

枝叶:同宗的旁支。

比周:结#-666bb;营私。居势:处于有权势的地位。

卑:轻视,小看。陵:古同“凌”,侵犯,欺侮。

佞(nìng)臣:奸邪谄媚的臣子。

讼:诉讼,责备。这里是愤愤不平的意思。

苟然取容:苟且迎#-666ff;,取悦于#-666aa;

#-666ii;:夸耀#-666ii;劳。

庸庸:昏庸,平庸。

稽留:扣留延缓。行事:政事,公家文书。

变古易常:改变传统的法制和准则。

相称:互相吹捧、表扬。

明:视觉。

壅(yōng)塞:阻塞。聪:听觉。

阿:偏袒。

其萌:祸乱的萌芽。

遁:逃跑,逃走。

旧齿:老臣,旧臣。

岩穴:岩穴之士,隐士。

实:充实。

洋溢:广泛传播。

下一篇:守土