国学666 » 《论语》 » 雍也篇 > 原思为之宰,与之粟九百,辞+子曰:“毋以与尔邻里乡…+

原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋以与尔邻里乡党乎!”原文解释

【原文】

6.5 原思note-name:原思1原思:姓原,名宪,字子思,孔子的学生。宰:家宰,管家。为之宰,与之粟九百,辞。子曰.“毋以与尔邻里乡党note-name:邻里乡党2邻里乡党:古代地方单位的名称。五家为邻,二十五家为里,一万二千五百家为乡,五百家为#-666bb;乎!”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

原思做了孔子家的总管,孔子给他报酬小米九百斗,他推辞不要。孔子说:“不要这样推辞!多余的就给你的邻里乡亲吧!”

原文翻译

6.5 原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰.“毋以与尔邻里乡党乎!”

原思做了孔子家的总管,孔子给他报酬小米九百斗,他推辞不要。孔子说:“不要这样推辞!多余的就给你的邻里乡亲吧!”

【原文注释】

〔1〕原思:姓原,名宪,字子思,孔子的学生。宰:家宰,管家。

〔2〕邻里乡党:古代地方单位的名称。五家为邻,二十五家为里,一万二千五百家为乡,五百家为#-666bb;

扩展阅读

【解读】

此章和上一章一样,都反映了孔子处理钱财的态度,自己有所富余,便去周济邻里乡#-666bb;中穷困的#-666aa;。原思为孔子的弟子,他做孔子的家臣,孔子给他九百斗粟的俸禄。原思生活简朴,要不了那么多,就加以推辞。孔子便体贴地教导他将多余的粮食#-666dd;给乡里邻居,因为君子在#-666ll;善之后,有能力还应该去兼善他#-666aa;