棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎,夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”原文解释
【原文】
12.8 棘子成
1棘子成:卫国大夫。古代大夫尊称为“夫子",故子贡以此称之。曰“君子质
2质:质地,指思想品德。而已矣,何以文
3文:文采'指礼节仪式。为?""子贡曰.“惜乎,夫子之说
4说:谈论。君子也!驷不及舌
5驷不及舌:驷(sì)不及舌,话一出囗,四匹马也追不回来,即“一言既出,驷马难追"。。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟
6鞟:鞟(kuò),去毛的兽皮。犹犬羊之鞟。”
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。【翻译】
棘子成说:“君子有好本质就行啦,要文采做什么呢?”子贡说:“可惜呀!夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。文采如同本质,本质也如同文采,二者是同等重要的。假如去掉虎豹和犬羊的有文采的皮毛,那这两样皮革就没有多大的区别了。”
| 原文 | 翻译 |
12.8 棘子成曰“君子质而已矣,何以文为?""子贡曰.“惜乎,夫子之说君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟犹犬羊之鞟。” | 棘子成说:“君子有好本质就行啦,要文采做什么呢?”子贡说:“可惜呀!夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。文采如同本质,本质也如同文采,二者是同等重要的。假如去掉虎豹和犬羊的有文采的皮毛,那这两样皮革就没有多大的区别了。” |
【原文注释】
〔1〕棘子成:卫国大夫。古代大夫尊称为“夫子",故子贡以此称之。
〔2〕质:质地,指思想品德。
〔3〕文:文采'指礼节仪式。
〔4〕说:谈论。
〔5〕驷不及舌:驷(sì)不及舌,话一出囗,四匹马也追不回来,即“一言既出,驷马难追"。
〔6〕鞟:鞟(kuò),去毛的兽皮。
扩展阅读
【解读】
关于文与质的关系问题,子贡认为应文质兼备,表里一致,这一思想源于孔子。文采和本质同样重要,文采是以本质为基础的,离开了本质,那么文采就没有载体和方法得以彰显;而本质亦须文采来具体表现,离开了文采,本质也就无所依托。两者一内一外,互为表里,密不可#-666dd;。