国学666 » 《论语》 » 颜渊篇 > 季康子问政于孔子曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔…+

季康子问政于孔子曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。”原文解释

【原文】

12.19 季康子问政于孔子,曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风note-name:草上之风1草上之风:谓风吹草。上,一作“尚",加也。“上之风"谓上之以风,即加之以风。,必note-name:偃2偃:倒下。。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

季康子向孔子问政事,说:“假如杀掉坏#-666aa;,以此来亲近好#-666aa;,怎么样?”孔子说:“您治理国家,怎么想到用杀戮的方法呢?您要是好好治国,百姓也就会好起来。君子的品如风,小#-666aa;的品如草。草上刮起风,草一定会倒。”

原文翻译

12.19 季康子问政于孔子,曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”

季康子向孔子问政事,说:“假如杀掉坏#-666aa;,以此来亲近好#-666aa;,怎么样?”孔子说:“您治理国家,怎么想到用杀戮的方法呢?您要是好好治国,百姓也就会好起来。君子的品如风,小#-666aa;的品如草。草上刮起风,草一定会倒。”

【原文注释】

〔1〕草上之风:谓风吹草。上,一作“尚",加也。“上之风"谓上之以风,即加之以风。

〔2〕:倒下。

扩展阅读

【解读】

季康子向孔子问政,以为杀掉违法乱纪的#-666aa;而亲近有德的#-666aa;就能使天下有道。孔子则一向主张以道德感化#-666aa;民,不主张刑杀治国。在谈到政治效应时,主张以德政来使民心归附,杀伐虽然能威慑众人,却不能真正使人心归#-666hh;,而且容易埋藏危险的种子,认为天下不可能靠杀伐而变得有道。