子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”原文解释
原文 | 翻译 |
14.37 子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。” | 孔子说:“贤#-666aa;逃避恶浊乱世而隐居,其次是择地方而住,再其次是避开不好的脸色,再其次是避开恶言。”孔子说:“这样做的#-666aa;有七位了。” |
【原文注释】
〔1〕辟(bì):通“避",逃避。
〔2〕七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、鲁少连。
扩展阅读
【解读】
这一章又一次表明了孔子重生全身的思想。这里讲的为#-666aa;处世的道理,在历史上是很有作用的。