邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。原文解释
【原文】
16.14 邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之,亦曰君夫人。”
【翻译】
国君的妻子,国君称她为夫#-666aa;,夫#-666aa;自称为小童;国内的#-666aa;称她为君夫人,在其他国家的人面前称她为寡小君;别的国家的人也称她为君夫人。
原文 | 翻译 |
16.14 邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之,亦曰君夫人。” | 国君的妻子,国君称她为夫#-666aa;,夫#-666aa;自称为小童;国内的#-666aa;称她为君夫人,在其他国家的人面前称她为寡小君;别的国家的人也称她为君夫人。 |
扩展阅读
【解读】
春秋时代,礼制遭到破坏,诸侯嫡妾称号混乱,而称号实际上意味着某一种秩序的遵循和规范,孔子故而提到周礼,也是正名之意。