子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”原文解释
原文 | 翻译 |
17.10 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?” | 孔子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个#-666aa;如果不学习《周南》、《召南》,那就像对着墙站立一样无法行走了。” |
【原文注释】
〔1〕《周南》、《召南》:《诗经 国风》中的第一二两部#-666dd;篇名。周南和召南都是地名。这是当地的民歌。
〔2〕正墙面而立:面向墙壁站立着。
扩展阅读
【解读】伯鱼就是孔子的儿子孔鲤,《周南》和《召南》是《诗》中的两篇讲夫妇之道的诗篇,孔子让他的儿子认真学习这两首诗,对于培养伯鱼修身齐家治国的理念是有益处的。