国学666 » 《论语》 » 阳货篇 > 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为…+

子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”原文解释

【原文】

17.10 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》note-name:《周南》、《召南》1《周南》、《召南》:《诗经 国风》中的第一二两部#-666dd;篇名。周南和召南都是地名。这是当地的民歌。矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立note-name:正墙面而立2正墙面而立:面向墙壁站立着。也与?”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

孔子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个#-666aa;如果不学习《周南》、《召南》,那就像对着墙站立一样无法行走了。”

原文翻译

17.10 子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”

孔子对伯鱼说:“你学习《周南》、《召南》了吗?一个#-666aa;如果不学习《周南》、《召南》,那就像对着墙站立一样无法行走了。”

【原文注释】

〔1〕《周南》、《召南》:《诗经 国风》中的第一二两部#-666dd;篇名。周南和召南都是地名。这是当地的民歌。

〔2〕正墙面而立:面向墙壁站立着。

扩展阅读

【解读】

伯鱼就是孔子的儿子孔鲤,《周南》和《召南》是《诗》中的两篇讲夫妇之道的诗篇,孔子让他的儿子认真学习这两首诗,对于培养伯鱼修身齐家治国的理念是有益处的。