国学666 » 《论语》 » 阳货篇 > 子曰:“乡愿,德之贼也+”

子曰:“乡愿,德之贼也。”原文解释

【原文】

17.13 子曰:“乡愿note-name:乡愿1乡愿:乡里多数#-666aa;认为是忠厚之人。这种人貌似好人,实为与流俗#-666ff;污以取媚于世的伪善者。愿,忠厚。,德之note-name:贼2贼:毁坏,败坏。也。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

孔子说:“没有真是非的好好先生,是道德的败坏者。”

原文翻译

17.13 子曰:“乡愿,德之贼也。”

孔子说:“没有真是非的好好先生,是道德的败坏者。”

【原文注释】

〔1〕乡愿:乡里多数#-666aa;认为是忠厚之人。这种人貌似好人,实为与流俗#-666ff;污以取媚于世的伪善者。愿,忠厚。

〔2〕:毁坏,败坏。

扩展阅读

【解读】

孔子斥责“乡愿”,明确地点出这种#-666aa;欺世盗名,似有德而实害德,极具欺骗性。这也说明孔子的中庸之道并不像后#-666aa;理解的那样是“骑墙”或“和稀泥”。