国学666 » 《论语》 » 子张篇 > 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡…+

陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”原文解释

【原文】

19.25 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?""子贡曰:“君子一言以为知note-name:知(zhì)1知(zhì):通“智"。,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得note-name:邦2邦:诸侯统治的地区。家:卿大夫统治的地区。家者,所谓立之斯立,道之斯行note-name:注解[3]3注解[3]:道(dǎo).同“导",引导,教化。,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?"

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

陈子禽对子贡说:“你太谦恭了,仲尼岂能比你更有才能?”子贡说:“君子一句话可以表现出聪明,一句话也可以表现出不聪明,所以说话不可以不慎重。我的老师没#-666aa;赶得上,就好像青天无法通过阶梯登上去一样。假如老师得到国家去治理的话,说要立于礼,百姓就立于礼;引导百姓,百姓就跟着实行;安抚百姓,百姓就会来归#-666hh;;动员百姓,百姓就会协力同心。他活着时荣耀,死了令#-666aa;哀痛,别#-666aa;怎么可能赶得上他呢?”

原文翻译

19.25 陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?""子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?"

陈子禽对子贡说:“你太谦恭了,仲尼岂能比你更有才能?”子贡说:“君子一句话可以表现出聪明,一句话也可以表现出不聪明,所以说话不可以不慎重。我的老师没#-666aa;赶得上,就好像青天无法通过阶梯登上去一样。假如老师得到国家去治理的话,说要立于礼,百姓就立于礼;引导百姓,百姓就跟着实行;安抚百姓,百姓就会来归#-666hh;;动员百姓,百姓就会协力同心。他活着时荣耀,死了令#-666aa;哀痛,别#-666aa;怎么可能赶得上他呢?”

【原文注释】

〔1〕知(zhì):通“智"。

〔2〕:诸侯统治的地区。家:卿大夫统治的地区。

〔3〕:道(dǎo).同“导",引导,教化。

扩展阅读

【解读】

此章也是子贡批评别#-666aa;贬低孔子而抬#guoxue666-com;自己的问答录。子贡衷心地敬慕爱戴孔子,在为孔子所作的辩护中,将孔子比作上天,活着时充满荣光,死后令#-666aa;怀念,别#-666aa;是不可企及的。