国学666 » 《梦溪笔谈》 » 故事一 > 旧翰林学士

旧翰林学士原文解释

【原文】

旧翰林学士地势清切note-name:地势清切1地势清切:地势,地位;清切,清闲而又亲近于皇帝。,皆不兼他务。文馆职任,自校理以上,皆有职钱note-name:职钱2职钱:官员在职期间因实际职务而得到的钱,也指俸禄之外加的钱。,唯内、外制note-name:内、外制3内、外制:官职的#-666ff;称。内制是指宋朝翰林学士都加知制诰官衔,负责起草文件;外制是指翰林学士之外的官员加知制诰官衔,并履行同样的职务。不给。杨大年note-name:杨大年4杨大年:杨亿,自幼聪明,十一岁时被皇帝特招,进入馆阁读书,后来官拜翰林学士、户部侍郎。久为学士,家贫,请外,表辞千馀言,其间两联曰:“虚note-name:忝5忝:谦词,愧居某个官位的意思。甘泉之从臣,终作若敖note-name:若敖6若敖:大部#-666dd;的版本都将“若敖”写为“莫敖”,不过根据杨亿的《再乞解职表》中来看,应为“若敖”。之馁鬼。从者之病莫兴note-name:从者之病莫兴7从者之病莫兴:借用孔子的典故。据说孔子晚年时期周游列国,曾经被困在陈、蔡两地之间,多日无法进食,随行的弟子也大多病倒,以至于无法起身。方朔之饥欲死note-name:方朔之饥欲死8方朔之饥欲死:借用东方朔的典故。《汉书·东方朔传》记载东方朔的俸禄还不如宫中的侏儒,并说:“侏儒饱欲死,臣朔饥欲死。”。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

旧时翰林学士的地位清闲而又亲近于皇帝,也不能兼任其他的职务。文馆的职务,自校理以上,都有职钱,而唯有内、外两制的官员没有职钱。杨大年做了很长时间的学士,家境贫寒,请求外放任职,辞表文书写了上千字,其中有两联这样写道:“空占着甘泉从臣的职位,最后却成为像若敖氏一般的饿鬼。孔子的随从弟子们饿得无法起身,东方朔也挣扎在饿死的边缘。”

原文翻译

旧翰林学士地势清切,皆不兼他务。文馆职任,自校理以上,皆有职钱,唯内、外制不给。杨大年久为学士,家贫,请外,表辞千馀言,其间两联曰:“虚忝甘泉之从臣,终作若敖之馁鬼。从者之病莫兴,方朔之饥欲死。”

旧时翰林学士的地位清闲而又亲近于皇帝,也不能兼任其他的职务。文馆的职务,自校理以上,都有职钱,而唯有内、外两制的官员没有职钱。杨大年做了很长时间的学士,家境贫寒,请求外放任职,辞表文书写了上千字,其中有两联这样写道:“空占着甘泉从臣的职位,最后却成为像若敖氏一般的饿鬼。孔子的随从弟子们饿得无法起身,东方朔也挣扎在饿死的边缘。”

【原文注释】

〔1〕地势清切:地势,地位;清切,清闲而又亲近于皇帝。

〔2〕职钱:官员在职期间因实际职务而得到的钱,也指俸禄之外加的钱。

〔3〕内、外制:官职的#-666ff;称。内制是指宋朝翰林学士都加知制诰官衔,负责起草文件;外制是指翰林学士之外的官员加知制诰官衔,并履行同样的职务。

〔4〕杨大年:杨亿,自幼聪明,十一岁时被皇帝特招,进入馆阁读书,后来官拜翰林学士、户部侍郎。

〔5〕:谦词,愧居某个官位的意思。

〔6〕若敖:大部#-666dd;的版本都将“若敖”写为“莫敖”,不过根据杨亿的《再乞解职表》中来看,应为“若敖”。

〔7〕从者之病莫兴:借用孔子的典故。据说孔子晚年时期周游列国,曾经被困在陈、蔡两地之间,多日无法进食,随行的弟子也大多病倒,以至于无法起身。

〔8〕方朔之饥欲死:借用东方朔的典故。《汉书·东方朔传》记载东方朔的俸禄还不如宫中的侏儒,并说:“侏儒饱欲死,臣朔饥欲死。”