国学666 » 《梦溪笔谈》 » 艺文一 > 古文之初

古文之初原文解释

【原文】

往岁士人多尚对偶为文。穆修、张景辈始为平文note-name:穆修,张景1穆修,张景:穆修,字伯长,今山东汶上#-666aa;,曾经任职文学参#-666kk;,提倡散文;张景,字晦之,今湖北人,宋朝初期古文运动的先驱。,当时谓之“古文”。穆、张尝同造朝,待旦于东华门外,方论文次note-name:文次2文次:古文的章法。,适见有奔马践死一犬,二人各记其事,以较工拙。穆修曰:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景曰:“有犬,死奔马之下。”时文体新变,二人之语皆拙涩note-name:拙涩3拙涩:迟钝晦涩。,当时已谓之工,传之至今。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

往年的士#-666aa;大多都崇尚对偶的骈体文。从穆修、张景等#-666aa;开始推崇散文,当时称为“古文”。穆修、张景曾经一起入朝进谒,在东华门外等待着天亮,二#-666aa;在讨论古文章法的时候,正好看到有一匹飞奔的马踏死了一条狗,二人便各自将这件事情记述了下来,以此来比较二人#-666ii;夫的精拙。穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“有犬,死奔马之下。”当时文体刚刚开始变化,两个人的语言都比较迟钝晦涩,不过当时已可称为精工了,并传诵至今。

原文翻译

往岁士人多尚对偶为文。穆修、张景辈始为平文,当时谓之“古文”。穆、张尝同造朝,待旦于东华门外,方论文次,适见有奔马践死一犬,二人各记其事,以较工拙。穆修曰:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景曰:“有犬,死奔马之下。”时文体新变,二人之语皆拙涩,当时已谓之工,传之至今。

往年的士#-666aa;大多都崇尚对偶的骈体文。从穆修、张景等#-666aa;开始推崇散文,当时称为“古文”。穆修、张景曾经一起入朝进谒,在东华门外等待着天亮,二#-666aa;在讨论古文章法的时候,正好看到有一匹飞奔的马踏死了一条狗,二人便各自将这件事情记述了下来,以此来比较二人#-666ii;夫的精拙。穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“有犬,死奔马之下。”当时文体刚刚开始变化,两个人的语言都比较迟钝晦涩,不过当时已可称为精工了,并传诵至今。

【原文注释】

〔1〕穆修,张景:穆修,字伯长,今山东汶上#-666aa;,曾经任职文学参#-666kk;,提倡散文;张景,字晦之,今湖北人,宋朝初期古文运动的先驱。

〔2〕文次:古文的章法。

〔3〕拙涩:迟钝晦涩。

下一篇:集句诗