丁晋公之逐原文解释
【原文】
丁晋公1丁晋公:丁谓,字谓之,今江苏苏州#-666aa;,擅长权术,宋真宗时期官至宰相,封为晋国公。之逐,士大夫远嫌,莫敢与之通声问。一日,忽有一书与执政,执政得之,不敢发,立具上闻。洎
2洎:洎(jì),及,至。发之,乃表也,深自叙致,词颇哀切,其间两句曰:“虽迁陵
3迁陵:宋真宗陵墓曾经改换陵址重新修建的事情。之罪大,念立主之功多。”遂有北还
4北还:允许丁谓返回内地居住。从当时的雷州迁移至道州。之命。谓多智变,以流人无因达章奏,遂托为执政书,度以上闻,因蒙宽宥。

【翻译】
丁谓被放逐后,士大夫都远离他以避嫌,没有敢和他相互通音讯的。有一天,他忽然给执政大臣递上了一封信,执政大臣得到信后,不敢私自打开,而是立即将其呈递给了皇上。等将信打开之后,才发现是给皇上的奏表,信中发自内心地叙述了自己的处境并以此为自己开脱,言辞非常哀切,其中有两句说:“虽然迁移先帝陵址的事情罪过很大,但还请皇上念及罪臣辅佐先帝比较多的#-666ii;劳。”于是宋仁宗便允许他返回内地。丁谓多智慧权变,因为被流放的#-666aa;根本没有将奏章呈递给皇上的途径,于是便以书信的形式假托给执政大臣,思量着执政大臣不敢私自拆信而会上奏给皇上,因而得到了皇帝的宽恕而得以迁回。
原文 | 翻译 |
丁晋公之逐,士大夫远嫌,莫敢与之通声问。一日,忽有一书与执政,执政得之,不敢发,立具上闻。洎发之,乃表也,深自叙致,词颇哀切,其间两句曰:“虽迁陵之罪大,念立主之功多。”遂有北还之命。谓多智变,以流人无因达章奏,遂托为执政书,度以上闻,因蒙宽宥。 | 丁谓被放逐后,士大夫都远离他以避嫌,没有敢和他相互通音讯的。有一天,他忽然给执政大臣递上了一封信,执政大臣得到信后,不敢私自打开,而是立即将其呈递给了皇上。等将信打开之后,才发现是给皇上的奏表,信中发自内心地叙述了自己的处境并以此为自己开脱,言辞非常哀切,其中有两句说:“虽然迁移先帝陵址的事情罪过很大,但还请皇上念及罪臣辅佐先帝比较多的#-666ii;劳。”于是宋仁宗便允许他返回内地。丁谓多智慧权变,因为被流放的#-666aa;根本没有将奏章呈递给皇上的途径,于是便以书信的形式假托给执政大臣,思量着执政大臣不敢私自拆信而会上奏给皇上,因而得到了皇帝的宽恕而得以迁回。 |
【原文注释】
〔1〕丁晋公:丁谓,字谓之,今江苏苏州#-666aa;,擅长权术,宋真宗时期官至宰相,封为晋国公。
〔2〕洎:洎(jì),及,至。
〔3〕迁陵:宋真宗陵墓曾经改换陵址重新修建的事情。
〔4〕北还:允许丁谓返回内地居住。从当时的雷州迁移至道州。