国学666 » 《梦溪笔谈》 » 谬误谲诈附 > 车渠

车渠原文解释

【原文】

海物有车渠,蛤属也,大者如箕,背有渠垄,如蚶壳,故以为器,致如白玉,生南海。《尚书大传》曰:“文王囚于羑里,散宜生note-name:散宜生1散宜生:西周初年的大臣。得大贝如车渠,以献纣。”郑康成note-name:郑康成2郑康成:汉末经学家郑玄。乃解之曰:“渠,车罔也。”盖康成不识车渠,谬解之耳。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

海里有一种生物名为车渠,属于蚌蛤之类,大的犹如一个簸箕,背部还有渠垄,犹如蚶子的壳,所以#-666aa;们会用它的壳当作是装饰的器物,质地细腻犹如白玉,生于南海之中。《尚书大传》中记载:“文王被囚于羑里,散宜生得到了一个如车渠一样的大贝,并将其进献给纣王。”郑康成乃解释说:“渠,车罔的意思。”大约郑玄并不知道车渠是何物,所以才会有这般错误的解释。

原文翻译

海物有车渠,蛤属也,大者如箕,背有渠垄,如蚶壳,故以为器,致如白玉,生南海。《尚书大传》曰:“文王囚于羑里,散宜生得大贝如车渠,以献纣。”郑康成乃解之曰:“渠,车罔也。”盖康成不识车渠,谬解之耳。

海里有一种生物名为车渠,属于蚌蛤之类,大的犹如一个簸箕,背部还有渠垄,犹如蚶子的壳,所以#-666aa;们会用它的壳当作是装饰的器物,质地细腻犹如白玉,生于南海之中。《尚书大传》中记载:“文王被囚于羑里,散宜生得到了一个如车渠一样的大贝,并将其进献给纣王。”郑康成乃解释说:“渠,车罔的意思。”大约郑玄并不知道车渠是何物,所以才会有这般错误的解释。

【原文注释】

〔1〕散宜生:西周初年的大臣。

〔2〕郑康成:汉末经学家郑玄。

下一篇:学士院故事