国学666 » 《梦溪笔谈》 » 杂志一 > 跳兔

跳兔原文解释

【原文】

契丹北境有跳兔,形皆兔也,但前足才寸许,后足几一尺,行则用后足跳,一跃数尺,止则蹶然note-name:蹶然1蹶然:倒地的样子。仆地。生于契丹庆州之地大漠中,予使虏日,捕得数兔持归。盖《尔雅》所谓“蟨兔”也,亦日“蛩蛩巨”也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

契丹北部边境有一种跳兔,形状和一般的兔子一样,不过前足只有一寸长,后足则有几尺长,行走的时候会用后足跳,一跳就有几尺远,停下后犹如倒在地上的模样。这种兔子在契丹庆州之地的大漠中生存,我出使辽国的时候,还曾经逮捕了几只带回。大概是《尔雅》中所说的“蟨兔”,也称为“蛩蛩巨”。

原文翻译

契丹北境有跳兔,形皆兔也,但前足才寸许,后足几一尺,行则用后足跳,一跃数尺,止则蹶然仆地。生于契丹庆州之地大漠中,予使虏日,捕得数兔持归。盖《尔雅》所谓“蟨兔”也,亦日“蛩蛩巨”也。

契丹北部边境有一种跳兔,形状和一般的兔子一样,不过前足只有一寸长,后足则有几尺长,行走的时候会用后足跳,一跳就有几尺远,停下后犹如倒在地上的模样。这种兔子在契丹庆州之地的大漠中生存,我出使辽国的时候,还曾经逮捕了几只带回。大概是《尔雅》中所说的“蟨兔”,也称为“蛩蛩巨”。

【原文注释】

〔1〕蹶然:倒地的样子。»

下一篇:蟭蟟