戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能;请轻之,以待来年,然后已。何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?”原文解释
原文(一)
戴盈之1曰:“什一,去关市之征,今兹2未能;请轻之,以待来年,然后已。何如?”
翻译(一)
戴盈之说:“税率定为十#-666dd;之一,撤除关卡和市场的赋税,目前还不能完全做到;想先减轻一些,等到明年,再完全实行。怎么样?”
原文(二)
孟子曰:“今有人日攘3其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道4。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?”
翻译(二)
孟子说:“如今有个#-666aa;每天偷邻居一只鸡,有#-666aa;告诉他说:这不是正#-666aa;君子所该做的。’他便说:‘请让我减少一点,先每个月偷一只,等到明年,再洗手不干。’——如果明白这样做不#-666ff;道义,就赶快住手得了,为什么要等到明年呢?”
原文 | 翻译 |
戴盈之1曰:“什一,去关市之征,今兹2未能;请轻之,以待来年,然后已。何如?” | 戴盈之说:“税率定为十#-666dd;之一,撤除关卡和市场的赋税,目前还不能完全做到;想先减轻一些,等到明年,再完全实行。怎么样?” |
孟子曰:“今有人日攘3其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道4。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’——如知其非义,斯速已矣,何待来年?” | 孟子说:“如今有个#-666aa;每天偷邻居一只鸡,有#-666aa;告诉他说:这不是正#-666aa;君子所该做的。’他便说:‘请让我减少一点,先每个月偷一只,等到明年,再洗手不干。’——如果明白这样做不#-666ff;道义,就赶快住手得了,为什么要等到明年呢?” |
【原文注释】
〔1〕戴盈之:宋大夫。
〔2〕今兹:现在,目前。
〔3〕攘:音rǎng,盗窃。
〔4〕是非君子之道:这不是君子之道;是,此。