公行子有子之丧,右师往吊。入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦曰:“诸君子皆与言,孟子独不与言,是简也。”孟子闻之,曰:“礼,朝廷不历位而相与言,不逾阶而相揖也。我欲行礼,子敖以我为简,不亦异乎?”原文解释
【原文】
公行子1有子之丧,右师2往吊。入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦曰:“诸君子皆与言,孟子独不与言,是简也。”孟子闻之,曰:“礼,朝廷不历3位而相与言,不逾阶而相揖也。我欲行礼,子敖以我为简,不亦异乎?”
【翻译】
公行子死了儿子,右师去吊唁。他一进门,就有#-666aa;上前和他说话;(他坐下后,)又有#-666aa;走近他的座位和他说话。孟子不和他说话,他不#guoxue666-com;兴,说:“各位大夫都和我说话,只有孟子不和我说话,这是怠慢我王哪。”孟子听说了,便说:“依礼节,在朝廷中,谈话不能越位,作揖也不能越过石阶。我依礼而行,子敖却以为我怠慢了他,这不很奇怪吗?”
原文 | 翻译 |
公行子1有子之丧,右师2往吊。入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦曰:“诸君子皆与言,孟子独不与言,是简也。”孟子闻之,曰:“礼,朝廷不历3位而相与言,不逾阶而相揖也。我欲行礼,子敖以我为简,不亦异乎?” | 公行子死了儿子,右师去吊唁。他一进门,就有#-666aa;上前和他说话;(他坐下后,)又有#-666aa;走近他的座位和他说话。孟子不和他说话,他不#guoxue666-com;兴,说:“各位大夫都和我说话,只有孟子不和我说话,这是怠慢我王哪。”孟子听说了,便说:“依礼节,在朝廷中,谈话不能越位,作揖也不能越过石阶。我依礼而行,子敖却以为我怠慢了他,这不很奇怪吗?” |
【原文注释】
〔1〕公行子:齐国大夫。
〔2〕右师:官名;其#-666aa;即“盖大夫王”(《公孙丑下》第六章),字子敖。
〔3〕历:跨越,越过。