国学666 » 《墨子》 » 尚贤(下) > 子墨子言曰:天下之王公大人皆欲其国家之富也,人民之…+

子墨子言曰:天下之王公大人皆欲其国家之富也,人民之众也,刑法之治也。然而不识以尚贤为政其国家百姓,王公大人本失尚贤为政之本也。若苟王公大人本失尚贤为政之本也,则不能毋举物示之乎? 今若有一诸侯于此,为政其国家也,曰:“凡我国能射御之士,我将赏贵之;不能射御之士,我将罪贱之。”问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必能射御之士喜,不能射御之士惧。我赏因而诱之矣,曰:“凡我国之忠信之士,我将赏贵之;不忠信之士,我将罪贱之。”问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必忠信之士喜,不忠不信之士惧。今惟毋以尚贤为政其国家百姓,使国为善者劝,为暴者沮。大以为政于天下,使天下之为善者劝,为暴者沮。然昔吾所以贵尧舜禹汤文武之道者,何故以哉?以其唯毋临众发政而治民,使天下之为善者可而劝也,为暴者可而沮也。然则此尚贤者也,与尧舜禹汤文武之道同矣。原文解释

原文(一)

子墨子言曰:之王公大人皆欲其国家之富也,人民之众也,刑法之治也。然而不识以尚贤其国家百姓,王公大人本失尚贤之本也。若苟王公大人本失尚贤为政之本也,则不能毋举物示之乎?

翻译(一)

墨子说:天下的王公大#-666aa;都想让自己的国家富足,#-666aa;民众多,政治安定。但他却不懂得在他的国家中推行崇尚贤能的政策,王公大#-666aa;从来就不知道尚贤是政治的根本。如果王公大人丧失了尚贤为政这一根本,那么不能举出些事例来启示他吗?

原文(二)

今若有一诸侯于此,为政其国家也,曰:“凡我国能射御之士,我将note-name:赏1赏:当作“尝”,曾经。贵之;不能射御之士,我将罪贱之。”问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必能射御之士喜,不能射御之士惧。我赏因而诱之矣,曰:“凡我国之忠信之士,我将赏贵之;不忠信之士,我将罪贱之。”问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必忠信之士喜,不忠不信之士惧。今惟毋以尚贤为政其国家百姓,使国为善者劝,为暴者note-name:沮2沮:阻止。。大以为政于天下,使天下之为善者劝,为暴者沮。然昔吾所以贵尧舜禹汤文武之道者,何故以哉?以其唯毋临众发政note-name:临众发政3临众发政:面对民众发布政令。而治民,使天下之为善者可而劝也,为暴者可而沮也。然则此尚贤者也,与尧舜禹汤文武之道同矣。

翻译(二)

现在假定这里有一位诸侯,在他的国内实行政治治理,说道:“凡是我国会射箭和驾车的#-666aa;,我都将奖赏他们并使他们尊贵;不能射箭和驾车的#-666aa;,我都将治他们的罪并使他们贫贱。”请问这个国家的士#-666aa;,谁#guoxue666-com;兴谁害怕呢?我认为必定是善于射箭驾车的人高兴,不善于射箭驾车的人害怕。我因而尝试诱导他们说:“凡是忠实而讲信用的人,我都将奖赏他们并使他们尊贵;不忠实不讲信用的人,我都将治他们的罪并使他们贫贱。”请问这个国家的士人,谁高兴谁害怕呢?我认为必定是忠实而讲信用的人高兴,不忠实不讲信用的人害怕。现在只有在人民中推行崇尚贤士的政策,使良善的人得到鼓励,而使作恶的人受到打击。推而广之,在普天之下都推行崇尚贤士的政策,使全天下行善的人都受到鼓励,而使作恶的人受到打击。我以前推重尧、舜、禹、汤、文、武之道,为什么呢?因为他们君临天下,行使政治,治理万民,使天下行善的人都受到鼓励,作恶的人受到打击。这就是崇尚贤士,这和尧、舜、禹、汤、文、武之道是相同的。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。
原文翻译

子墨子言曰:之王公大人皆欲其国家之富也,人民之众也,刑法之治也。然而不识以尚贤其国家百姓,王公大人本失尚贤之本也。若苟王公大人本失尚贤为政之本也,则不能毋举物示之乎?

墨子说:天下的王公大#-666aa;都想让自己的国家富足,#-666aa;民众多,政治安定。但他却不懂得在他的国家中推行崇尚贤能的政策,王公大#-666aa;从来就不知道尚贤是政治的根本。如果王公大人丧失了尚贤为政这一根本,那么不能举出些事例来启示他吗?

今若有一诸侯于此,为政其国家也,曰:“凡我国能射御之士,我将赏贵之;不能射御之士,我将罪贱之。”问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必能射御之士喜,不能射御之士惧。我赏因而诱之矣,曰:“凡我国之忠信之士,我将赏贵之;不忠信之士,我将罪贱之。”问于若国之士,孰喜孰惧?我以为必忠信之士喜,不忠不信之士惧。今惟毋以尚贤为政其国家百姓,使国为善者劝,为暴者沮。大以为政于天下,使天下之为善者劝,为暴者沮。然昔吾所以贵尧舜禹汤文武之道者,何故以哉?以其唯毋临众发政而治民,使天下之为善者可而劝也,为暴者可而沮也。然则此尚贤者也,与尧舜禹汤文武之道同矣。

现在假定这里有一位诸侯,在他的国内实行政治治理,说道:“凡是我国会射箭和驾车的#-666aa;,我都将奖赏他们并使他们尊贵;不能射箭和驾车的#-666aa;,我都将治他们的罪并使他们贫贱。”请问这个国家的士#-666aa;,谁#guoxue666-com;兴谁害怕呢?我认为必定是善于射箭驾车的人高兴,不善于射箭驾车的人害怕。我因而尝试诱导他们说:“凡是忠实而讲信用的人,我都将奖赏他们并使他们尊贵;不忠实不讲信用的人,我都将治他们的罪并使他们贫贱。”请问这个国家的士人,谁高兴谁害怕呢?我认为必定是忠实而讲信用的人高兴,不忠实不讲信用的人害怕。现在只有在人民中推行崇尚贤士的政策,使良善的人得到鼓励,而使作恶的人受到打击。推而广之,在普天之下都推行崇尚贤士的政策,使全天下行善的人都受到鼓励,而使作恶的人受到打击。我以前推重尧、舜、禹、汤、文、武之道,为什么呢?因为他们君临天下,行使政治,治理万民,使天下行善的人都受到鼓励,作恶的人受到打击。这就是崇尚贤士,这和尧、舜、禹、汤、文、武之道是相同的。

【原文注释】

〔1〕:当作“尝”,曾经。

〔2〕:阻止。

〔3〕临众发政:面对民众发布政令。

下一篇:而今天下之士君子,居处言语皆尚贤;逮至其临众发政而治民,莫知尚贤而使能。我以此知天下之士君子,明于小而不明于大也。何以知其然乎?今王公大人有一牛羊之财不能杀,必索良宰;有一衣裳之财不能制,必索良工。当王公大人之于此也,虽有骨肉之亲、无故富贵、面目美好者,实知其不能也,不使之也。是何故?恐其败财也。当王公大人之于此也,则不失尚贤而使能。 王公大人有一罢马不能治,必索良医;有一危弓不能张,必索良工。当王公大人之于此也,虽有骨肉之亲、无故富贵、面目美好者,实知其不能也,必不使。是何故?恐其败财也。当王公大人之于此也,则不失尚贤而使能。逮至其国家则不然,王公大人骨肉之亲,无故富贵、面目美好者,则举之。则王公大人之亲其国家也,不若亲其一危弓、罢马、衣裳、牛羊之财与?我以此知天下之士君子皆明于小,而不明于大也。此譬犹瘖者而使为行人,聋者而使为乐师。是故古之圣王之治天下也,其所富,其所贵,未必王公大人骨肉之亲、无故富贵、面目美好者也。 是故昔者舜耕于历山,陶于河濒,渔于雷泽,灰于常阳。尧得之服泽之阳,立为天子。使接天下之政,而治天下之民。昔伊尹为莘氏女师仆,使为庖人。汤得而举之,立为三公,使接天下之政,治天下之民。昔者傅说居北海之洲,圜土之上,衣褐带索,庸筑于傅岩之城。武丁得而举之,立为三公,使之接天下之政,而治天下之民。是故昔者尧之举舜也,汤之举伊尹也,武丁之举傅说也,岂以为骨肉之亲、无故富贵、面目美好者哉?惟法其言,用其谋,行其道,上可而利天,中可而利鬼,下可而利人,是故推而上之。