则夫好攻伐之君又饰其说,曰:“我非以金玉、子女、壤地为不足也,我欲以义名立于天下,以德求诸侯也。”子墨子曰:“今若有能以义名立于天下,以德求诸侯者,天下之服,可立而待也。”夫天下处攻伐久矣,譬若傅子之为马然。今若有能信效,先利天下诸侯者,大国之不义也,则同忧之;大国之攻小国也,则同救之;小国城郭之不全也,必使修之;布粟之绝,则委之;币帛不足,则共之。以此效大国,则小国之君说。人劳我逸,则我甲兵强。宽以惠,缓易急,民必移,易攻伐以治我国,攻必倍。量我师举之费,以争诸侯之毙,则必可得而序利焉。督以正,义其名,必务宽吾众,信吾师,以此授诸侯之师,则天下无敌矣,其为下不可胜数也。此天下之利,而王公大人不知而用,则此可谓不知利天下之巨务矣。 是故子墨子曰:“今且天下之王公大人士君子,中情将欲求兴天下之利,除天下之害,当若繁为攻伐,此实天下之巨害也。今欲为仁义,求为上士,尚欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当若‘非攻’之为说,而将不可不察者,此也!”原文解释
原文(一)
则夫好攻伐之君又饰其说,曰:“我非以金玉、子女、壤地为不足也,我欲以义名立于,以德求诸侯也。”子墨子 曰:“今若有能以义名立于,以德求诸侯者,天下之服,可立而待也。”夫天下处攻伐久矣,譬若傅1注解[1]: “傅”当为“孺”。子之为马然。今若有能信效,先利天下诸侯者,大国之不义也,则同忧之;大国之攻小国也,则同救之;小国城郭之不全也,必使修之;布粟之绝,则委之
2注解[2]: “之”为“乏”字之误。;币帛不足,则共之。以此效
3效:较量,报复。大国,则小国之君说。人劳我逸,则我甲兵强。宽以惠,缓易急,民必移,易攻伐以治我国,攻必倍。量我师举之费,以争
4注解[4]: “争”为“竫”字之误,安抚,安定。诸侯之毙,则必可得而序
5注解[5]: “序”为“厚”字之误。利焉。督以正,义其名,必务宽吾众,信吾师,以此授
6注解[6]: “授”为“援”字之误,援助。诸侯之师,则天下无敌矣,其为
7注解[7]: “其为”之后脱“利天”二字。下不可胜数也。此天下之利,而王公大人不知而用,则此可谓不知利天下之巨务矣。
翻译(一)
但是喜好攻伐的国君又辩饰其说道:“我不是因为我的金玉、子女、土地不足,而是想使义名立于天下,想用德来使天下诸侯归顺我啊。”墨子说:“现在如果真有以义名立于天下,用德使天下诸侯归顺的#-666aa;,那么让天下的#-666aa;#-666hh;从他,真是可以指日可待了。”因为天下#-666aa;受攻战之苦真是太久了,这就像小孩把竹竿当作马骑一样。现在若有能先以义以利天下诸侯的,凡是大国有不义的行为,大家#-666cc;同考虑怎么对付它;大国攻打小国,大家就一起去援助;小国的城郭不完整,一定让他修理好;布匹粮食不足的,大家一起接济他;货币不足的,大家去帮助他。以此与大国周旋,那么小国的君主一定会#guoxue666-com;兴。别人劳顿而我安逸,则我的兵力就会加强。宽厚而恩惠,以从容取代急迫,民心必定归附,改变攻伐之心来治理我们的国家,#-666ii;效必定加倍。计算我们兴师的费用,以安抚诸侯的疲敝,那么一定能获得厚利了。以正道行世,立义名于天下,务必宽待我们的民众,用诚信取信于我们的#-666kk;队,用这样的#-666kk;队去援助诸侯小国的#-666kk;队,那将是无敌于天下了。这是天下最大的好事,但王公大人不知道去利用,那么可以说是不知道什么是有利于天下的最紧急的事情了。

原文(二)
是故子墨子曰:“今且天下之王公大人士君子,中情将欲求兴天下之利,除天下之害,当若繁为攻伐,此实天下之巨害也。今欲为仁义,求为上士,尚欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当若‘非攻’之为说,而将不可不察者,此也!”
翻译(二)
所以墨子说:“现在天下的王公大#-666aa;士大夫君子们,内心确实想求得兴天下之利,除天下之害,那么,频繁地进行攻战,这实际就是天下巨大的祸害。现在想要实行仁义,做一流#-666aa;才,就必须努力做到:上要符#-666ff;圣王之道,下要符#-666ff;国家百姓之利,所以对于‘非攻’这样的主张,就不能不认真考虑和体察了。”
原文 | 翻译 |
则夫好攻伐之君又饰其说,曰:“我非以金玉、子女、壤地为不足也,我欲以义名立于,以德求诸侯也。”子墨子 曰:“今若有能以义名立于,以德求诸侯者,天下之服,可立而待也。”夫天下处攻伐久矣,譬若傅子之为马然。今若有能信效,先利天下诸侯者,大国之不义也,则同忧之;大国之攻小国也,则同救之;小国城郭之不全也,必使修之;布粟之绝,则委之;币帛不足,则共之。以此效大国,则小国之君说。人劳我逸,则我甲兵强。宽以惠,缓易急,民必移,易攻伐以治我国,攻必倍。量我师举之费,以争诸侯之毙,则必可得而序利焉。督以正,义其名,必务宽吾众,信吾师,以此授诸侯之师,则天下无敌矣,其为下不可胜数也。此天下之利,而王公大人不知而用,则此可谓不知利天下之巨务矣。 | 但是喜好攻伐的国君又辩饰其说道:“我不是因为我的金玉、子女、土地不足,而是想使义名立于天下,想用德来使天下诸侯归顺我啊。”墨子说:“现在如果真有以义名立于天下,用德使天下诸侯归顺的#-666aa;,那么让天下的#-666aa;#-666hh;从他,真是可以指日可待了。”因为天下#-666aa;受攻战之苦真是太久了,这就像小孩把竹竿当作马骑一样。现在若有能先以义以利天下诸侯的,凡是大国有不义的行为,大家#-666cc;同考虑怎么对付它;大国攻打小国,大家就一起去援助;小国的城郭不完整,一定让他修理好;布匹粮食不足的,大家一起接济他;货币不足的,大家去帮助他。以此与大国周旋,那么小国的君主一定会#guoxue666-com;兴。别人劳顿而我安逸,则我的兵力就会加强。宽厚而恩惠,以从容取代急迫,民心必定归附,改变攻伐之心来治理我们的国家,#-666ii;效必定加倍。计算我们兴师的费用,以安抚诸侯的疲敝,那么一定能获得厚利了。以正道行世,立义名于天下,务必宽待我们的民众,用诚信取信于我们的#-666kk;队,用这样的#-666kk;队去援助诸侯小国的#-666kk;队,那将是无敌于天下了。这是天下最大的好事,但王公大人不知道去利用,那么可以说是不知道什么是有利于天下的最紧急的事情了。 |
是故子墨子曰:“今且天下之王公大人士君子,中情将欲求兴天下之利,除天下之害,当若繁为攻伐,此实天下之巨害也。今欲为仁义,求为上士,尚欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当若‘非攻’之为说,而将不可不察者,此也!” | 所以墨子说:“现在天下的王公大#-666aa;士大夫君子们,内心确实想求得兴天下之利,除天下之害,那么,频繁地进行攻战,这实际就是天下巨大的祸害。现在想要实行仁义,做一流#-666aa;才,就必须努力做到:上要符#-666ff;圣王之道,下要符#-666ff;国家百姓之利,所以对于‘非攻’这样的主张,就不能不认真考虑和体察了。” |
【原文注释】
〔1〕: “傅”当为“孺”。
〔2〕: “之”为“乏”字之误。
〔3〕效:较量,报复。
〔4〕: “争”为“竫”字之误,安抚,安定。
〔5〕: “序”为“厚”字之误。
〔6〕: “授”为“援”字之误,援助。
〔7〕: “其为”之后脱“利天”二字。