国学666 » 《墨子》 » 天志(上) > 故天子者,天下之穷贵也,天下之穷富也+故于富且贵者…+

故天子者,天下之穷贵也,天下之穷富也。故于富且贵者,当天意而不可不顺。顺天意者,兼相爱,交相利,必得赏;反天意者,别相恶,交相贼,必得罚。然则是谁顺天意而得赏者?谁反天意而得罚者?子墨子言曰:“昔三代圣王禹、汤、文、武,此顺天意而得赏也;昔三代之暴王桀、纣、幽、厉,此反天意而得罚者也。”然则禹、汤、文、武,其得赏何以也?子墨子言曰:“其事上尊天,中事鬼神,下爱人,故天意曰:‘此之我所爱,兼而爱之;我所利,兼而利之。爱人者此为博焉,利人者此为厚焉。’故使贵为天子,富有天下,业万世子孙,传称其善,方施天下,至今称之,谓之圣王。”然则桀、纣、幽、厉,得其罚何以也。子墨子言曰:“其事上诟天,中诟鬼,下贼人,故天意曰:‘此之我所爱,别而恶之;我所利,交而贼之。恶人者,此为之博也;贱人者,此为之厚也。’故使不得终其寿,不殁其世,至今毁之,谓之暴王。”原文解释

【原文】

故天子者,之穷贵也,之穷富也。故于note-name:注解[1]1注解[1]: “于”为“欲”字之误。富且贵者,当天意而不可不顺。顺天意者,兼相爱,交相利,必得赏;反天意者,别相恶,交相贼,必得罚。然则是谁顺天意而得赏者?谁反天意而得罚者?子墨子言曰:“昔三代圣王禹、汤、文、武,此顺天意而得赏也;昔三代之暴王桀、纣、幽、厉,此反天意而得罚者也。”然则禹、汤、文、武,其得赏何以也?子墨子言曰:“其事上尊天,中事鬼神,下爱人,故天意曰:‘此之我所爱,兼而爱之;我所利,兼而利之。爱人者此为博焉,利人者此为厚焉。’故使贵为天子,富有天下,业note-name:注解[2]2注解[2]: “业”当为“叶”。万世子孙,传称其善,方施天下,至今称之,谓之圣王。”然则桀、纣、幽、厉,得其罚何以也。子墨子言曰:“其事上诟天,中诟鬼,下贼人,故天意曰:‘此之我所爱,别而恶之;我所利,交而贼之。恶人者,此为之博也;贱note-name:注解[3]3注解[3]: “贱”为“贼”字之误。人者,此为之厚也。’故使不得终其寿,不殁其世,至今毁之,谓之暴王。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

所以说天子是天下极#guoxue666-com;贵的#-666aa;,天下极富有的#-666aa;。所以想要富贵的#-666aa;,对天意就不可不顺从。顺从天意,相亲相爱,互惠互利,就一定会得到赏赐;违反天意的人,互相仇恨,相互残害,一定会得到惩罚。那么顺从天意而得到赏赐的人是谁呢?违反天意而得到惩罚的人是谁呢?墨子说道:“夏商周三代圣王禹、汤、、武王,这些是顺从天意而得到赏赐的;夏商周三代的暴王桀、纣、幽王、厉王,这些是违反天意而得到惩罚的。”既然如此,那么禹、汤、、武王为什么得到赏赐呢?墨子说:“他们所做的事,对上尊敬上天,在中敬奉鬼#-666nn;,在下爱护人民。所以天意说:‘这就是对我所爱的,他们兼而爱之;对我所利的,他们兼而利之。爱护人民的以此为最广泛了,有利于人民的以此为最重要了。’所以上天使他们贵为天子,富有天下,使后代子孙得利,相传而称颂他们的美德,教化普遍施行于天下,人民到现在还受人称道,称他为圣王。”既然如此,那么桀、纣、幽王、厉王得到惩罚又是什么原因呢?墨子说道:“他们所做的事,对上辱骂上天,在中辱骂鬼#-666nn;,在下残害人民。所以天意说:‘这是对我所爱的,他们#-666dd;别憎恶之,对我所利的,他们交相残害之。憎恨人民的,以此为最广泛了;残害人民的,以此为最严重了。’所以上天使他们不得寿终正寝,一世而不能使子孙继业。人们到现在还在毁骂他,称他们为暴君。”

原文翻译

故天子者,之穷贵也,之穷富也。故于富且贵者,当天意而不可不顺。顺天意者,兼相爱,交相利,必得赏;反天意者,别相恶,交相贼,必得罚。然则是谁顺天意而得赏者?谁反天意而得罚者?子墨子言曰:“昔三代圣王禹、汤、文、武,此顺天意而得赏也;昔三代之暴王桀、纣、幽、厉,此反天意而得罚者也。”然则禹、汤、文、武,其得赏何以也?子墨子言曰:“其事上尊天,中事鬼神,下爱人,故天意曰:‘此之我所爱,兼而爱之;我所利,兼而利之。爱人者此为博焉,利人者此为厚焉。’故使贵为天子,富有天下,业万世子孙,传称其善,方施天下,至今称之,谓之圣王。”然则桀、纣、幽、厉,得其罚何以也。子墨子言曰:“其事上诟天,中诟鬼,下贼人,故天意曰:‘此之我所爱,别而恶之;我所利,交而贼之。恶人者,此为之博也;贱人者,此为之厚也。’故使不得终其寿,不殁其世,至今毁之,谓之暴王。”

所以说天子是天下极#guoxue666-com;贵的#-666aa;,天下极富有的#-666aa;。所以想要富贵的#-666aa;,对天意就不可不顺从。顺从天意,相亲相爱,互惠互利,就一定会得到赏赐;违反天意的人,互相仇恨,相互残害,一定会得到惩罚。那么顺从天意而得到赏赐的人是谁呢?违反天意而得到惩罚的人是谁呢?墨子说道:“夏商周三代圣王禹、汤、、武王,这些是顺从天意而得到赏赐的;夏商周三代的暴王桀、纣、幽王、厉王,这些是违反天意而得到惩罚的。”既然如此,那么禹、汤、、武王为什么得到赏赐呢?墨子说:“他们所做的事,对上尊敬上天,在中敬奉鬼#-666nn;,在下爱护人民。所以天意说:‘这就是对我所爱的,他们兼而爱之;对我所利的,他们兼而利之。爱护人民的以此为最广泛了,有利于人民的以此为最重要了。’所以上天使他们贵为天子,富有天下,使后代子孙得利,相传而称颂他们的美德,教化普遍施行于天下,人民到现在还受人称道,称他为圣王。”既然如此,那么桀、纣、幽王、厉王得到惩罚又是什么原因呢?墨子说道:“他们所做的事,对上辱骂上天,在中辱骂鬼#-666nn;,在下残害人民。所以天意说:‘这是对我所爱的,他们#-666dd;别憎恶之,对我所利的,他们交相残害之。憎恨人民的,以此为最广泛了;残害人民的,以此为最严重了。’所以上天使他们不得寿终正寝,一世而不能使子孙继业。人们到现在还在毁骂他,称他们为暴君。”

【原文注释】

〔1〕: “于”为“欲”字之误。

〔2〕: “业”当为“叶”。

〔3〕: “贱”为“贼”字之误。

下一篇:然则何以知天之爱天下之百姓?以其兼而明之。何以知其兼而明之?以其兼而有之。何以知其兼而有之?以其兼而食焉。何以知其兼而食焉?四海之内,粒食之民,莫不犓牛羊,豢犬彘,洁为粢盛酒醴,以祭祀于上天鬼神。天有邑人,何用弗爱也?且吾言杀一不辜者,必有一不祥。杀无辜者谁也?则人也。予之不祥者谁也?则天也。若以天为不爱天下之百姓,则何故以人与人相杀,而天予之不祥?此我所以知天之爱天下之百姓也。 顺天意者,义政也;反天意者,力政也。然义政将奈何哉?子墨子言曰:处大国不攻小国,处大家不篡小家,强者不劫弱,贵者不傲贱,多诈者不欺愚。此必上利于天,中利于鬼,下利于人。三利无所不利,故举天下美名加之,谓之圣王。力政者则与此异,言非此,行反此,犹倖驰也。处大国攻小国,处大家篡小家,强者劫弱,贵者傲贱,多诈欺愚。此上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。三不利无所利,故举天下恶名加之,谓之暴王。 子墨子言曰:“我有天志,譬若轮人之有规,匠人之有矩。轮、匠执其规、矩,以度天下之方圜,曰:‘中者是也,不中者非也。’今天下之士君子之书,不可胜载,言语不可尽计,上说诸侯,下说列士,其于仁义,则大相远也。何以知之?曰:我得天下之明法以度之。”