国学666 » 《墨子》 » 大取 > 不得已而欲之,非欲之也+非杀臧也+专杀盗,非杀盗也…+

不得已而欲之,非欲之也。非杀臧也。专杀盗,非杀盗也。凡学爱人。小圜之圜,与大圜之圜同。方至尺之不至也,与不至钟之至,不异。其不至同者,远近之谓也。 是璜也,是玉也。意楹,非意木也,意是楹之木也。意指之也也,非意人也。意获也,乃意禽也。志功,不可以相从也。 利人也,为其人也;富人,非为其人也,有为也以富人。富人也,治人有为鬼焉。 为赏誉利一人,非为赏誉利人也,亦不至无贵于人。原文解释

原文(一)

不得已而欲之,非欲之也。非杀臧也。专杀盗,非杀盗也。凡学爱人。小note-name:圜1圜:通“圆”。之圜,与大圜之圜同。方至尺之不至也,与不至钟之至,不异。其不至同者,远近之谓也。

翻译(一)

不得已而想要它,并不是真正想要它。想杀臧,并不是杀了臧。擅自杀盗,就是不杀盗了。大凡要学会爱#-666aa;。小圆的圆与大圆的圆是一样的,一尺地的不到与千里地的不到是不同的。这两种“不到”相同的地方,都是说明远近的。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

是璜也,是玉也。note-name:意2意:想要。note-name:楹3楹:柱子。,非意木也,意是楹之木也。意指之也也,非意人也。意获也,乃意禽也。志功,不可以相从也。

翻译(二)

璜虽然是半璧,但也是玉。考虑柱子,并不是考虑整根木头。考虑#-666aa;的指头,并不是考虑整个#-666aa;。考虑猎物,却是考虑禽鸟。动机和效果,不可以相等同。

原文(三)

利人也,为其人也;富人,非为其人也,有为也以富人。富人也,治人有为鬼焉。

翻译(三)

凡称誉别#-666aa;#-666aa;#-666aa;,是为了那人;凡称誉别人富有,并不是为了那人,使他富有是有目的的。使那人富有,一定是他能够从事人事,祭祀鬼#-666nn;

原文(四)

为赏誉利一人,非为赏誉利人也,亦不至无贵于人。

翻译(四)

实行赏誉而使一个#-666aa;受利,不是实行赏誉来施利给#-666aa;,赏誉虽然不能遍及于#-666aa;,但也不至于因此就不用赏誉。

原文翻译

不得已而欲之,非欲之也。非杀臧也。专杀盗,非杀盗也。凡学爱人。小圜之圜,与大圜之圜同。方至尺之不至也,与不至钟之至,不异。其不至同者,远近之谓也。

不得已而想要它,并不是真正想要它。想杀臧,并不是杀了臧。擅自杀盗,就是不杀盗了。大凡要学会爱#-666aa;。小圆的圆与大圆的圆是一样的,一尺地的不到与千里地的不到是不同的。这两种“不到”相同的地方,都是说明远近的。

是璜也,是玉也。意楹,非意木也,意是楹之木也。意指之也也,非意人也。意获也,乃意禽也。志功,不可以相从也。

璜虽然是半璧,但也是玉。考虑柱子,并不是考虑整根木头。考虑#-666aa;的指头,并不是考虑整个#-666aa;。考虑猎物,却是考虑禽鸟。动机和效果,不可以相等同。

利人也,为其人也;富人,非为其人也,有为也以富人。富人也,治人有为鬼焉。

凡称誉别#-666aa;#-666aa;#-666aa;,是为了那人;凡称誉别人富有,并不是为了那人,使他富有是有目的的。使那人富有,一定是他能够从事人事,祭祀鬼#-666nn;

为赏誉利一人,非为赏誉利人也,亦不至无贵于人。

实行赏誉而使一个#-666aa;受利,不是实行赏誉来施利给#-666aa;,赏誉虽然不能遍及于#-666aa;,但也不至于因此就不用赏誉。

【原文注释】

〔1〕:通“圆”。

〔2〕:想要。

〔3〕:柱子。