国学666 » 《女孝经》 > 大家曰:“女子之事夫也,纚笄(谓束发加簪)而朝,则…+

大家曰:“女子之事夫也,纚笄(谓束发加簪)而朝,则有君臣之严;沃盥(浇水洗手)馈食(献熟食),则有父子之敬;报反(受恩思报)而行,则有兄弟之道;受期(接受委托)必诚,则有朋友之信;言行无玷,则有理家之度。五者备矣,然后能事夫。居上不骄,为下不乱,在丑不争。居上而骄则殆,为下而乱则辱,在丑而争则乖。三者不除,虽和如琴瑟,犹为不妇也。”原文解释

【原文】

大家曰:“女子之事夫也,纚笄note-name:纚笄1纚笄:纚笄(lí jī),束发加簪。(谓束发加簪)而朝,则有君臣之严;沃盥(浇水洗手)馈食(献熟食),则有父子之敬;报反(受恩思报)而行,则有兄弟之道;受期(接受委托)必诚,则有朋友之信;言行无玷note-name:无玷2无玷:没有瑕疵;不受玷污。,则有理家note-name:理家3理家:料理家事。度:事物所达到的境界。之度。五者备矣,然后能事夫。居上不骄,为下不乱,在note-name:丑4丑:众。不争。居上而骄则殆note-name:注解[5]5注解[5]:殆(dài)危亡,危险。,为下而乱则辱,在丑而争则note-name:乖6乖:不顺利,不和谐。。三者不除,虽和如琴瑟,犹为不妇note-name:不妇7不妇:不#-666ff;为妇之道,违背妇德。也。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

曹大家说:“女子侍奉丈夫,束发加簪后拜见丈夫,就有如君臣相见的庄严感;浇水洗手后献上食物,就有如父子般的恭敬;怀着感恩的心常想回报夫君,就有如兄弟般的道义;接受夫君委托之事竭诚去做,就有如朋友般的诚信;言行得体没有过失,就有料理家事的风范气度。这五方面具备,然后就能侍奉好丈夫。地位尊贵而不骄慢,身居下位而不任意随便,在大众中礼让不争。身居上位如果骄慢无理就会有危险,身居下位如果任性妄为就会受侮辱,在众#-666aa;中如果与#-666aa;争斗就常不顺心。这三方面不戒除,虽然与丈夫如琴瑟般和睦,仍旧是违背妇道啊。”

原文翻译

大家曰:“女子之事夫也,纚笄(谓束发加簪)而朝,则有君臣之严;沃盥(浇水洗手)馈食(献熟食),则有父子之敬;报反(受恩思报)而行,则有兄弟之道;受期(接受委托)必诚,则有朋友之信;言行无玷,则有理家之度。五者备矣,然后能事夫。居上不骄,为下不乱,在丑不争。居上而骄则殆,为下而乱则辱,在丑而争则乖。三者不除,虽和如琴瑟,犹为不妇也。”

曹大家说:“女子侍奉丈夫,束发加簪后拜见丈夫,就有如君臣相见的庄严感;浇水洗手后献上食物,就有如父子般的恭敬;怀着感恩的心常想回报夫君,就有如兄弟般的道义;接受夫君委托之事竭诚去做,就有如朋友般的诚信;言行得体没有过失,就有料理家事的风范气度。这五方面具备,然后就能侍奉好丈夫。地位尊贵而不骄慢,身居下位而不任意随便,在大众中礼让不争。身居上位如果骄慢无理就会有危险,身居下位如果任性妄为就会受侮辱,在众#-666aa;中如果与#-666aa;争斗就常不顺心。这三方面不戒除,虽然与丈夫如琴瑟般和睦,仍旧是违背妇道啊。”

【原文注释】

〔1〕纚笄:纚笄(lí jī),束发加簪。

〔2〕无玷:没有瑕疵;不受玷污。

〔3〕理家:料理家事。度:事物所达到的境界。

〔4〕:众。

〔5〕:殆(dài)危亡,危险。

〔6〕:不顺利,不和谐。

〔7〕不妇:不#-666ff;为妇之道,违背妇德。

扩展阅读

【解读】

此章规范妇德的“五备三除”,与丈夫相处也要有如同君臣、父子、兄弟、朋友相处的道义,且要言行自律。还要戒除居上而骄、为下而乱、在丑而争。