大家曰:“女子之事夫也,纚笄(谓束发加簪)而朝,则有君臣之严;沃盥(浇水洗手)馈食(献熟食),则有父子之敬;报反(受恩思报)而行,则有兄弟之道;受期(接受委托)必诚,则有朋友之信;言行无玷,则有理家之度。五者备矣,然后能事夫。居上不骄,为下不乱,在丑不争。居上而骄则殆,为下而乱则辱,在丑而争则乖。三者不除,虽和如琴瑟,犹为不妇也。”原文解释
【原文】
大家曰:“女子之事夫也,纚笄1纚笄:纚笄(lí jī),束发加簪。(谓束发加簪)而朝,则有君臣之严;沃盥(浇水洗手)馈食(献熟食),则有父子之敬;报反(受恩思报)而行,则有兄弟之道;受期(接受委托)必诚,则有朋友之信;言行无玷
2无玷:没有瑕疵;不受玷污。,则有理家
3理家:料理家事。度:事物所达到的境界。之度。五者备矣,然后能事夫。居上不骄,为下不乱,在丑
4丑:众。不争。居上而骄则殆
5注解[5]:殆(dài)危亡,危险。,为下而乱则辱,在丑而争则乖
6乖:不顺利,不和谐。。三者不除,虽和如琴瑟,犹为不妇
7不妇:不#-666ff;为妇之道,违背妇德。也。”

【翻译】
曹大家说:“女子侍奉丈夫,束发加簪后拜见丈夫,就有如君臣相见的庄严感;浇水洗手后献上食物,就有如父子般的恭敬;怀着感恩的心常想回报夫君,就有如兄弟般的道义;接受夫君委托之事竭诚去做,就有如朋友般的诚信;言行得体没有过失,就有料理家事的风范气度。这五方面具备,然后就能侍奉好丈夫。地位尊贵而不骄慢,身居下位而不任意随便,在大众中礼让不争。身居上位如果骄慢无理就会有危险,身居下位如果任性妄为就会受侮辱,在众#-666aa;中如果与#-666aa;争斗就常不顺心。这三方面不戒除,虽然与丈夫如琴瑟般和睦,仍旧是违背妇道啊。”
原文 | 翻译 |
大家曰:“女子之事夫也,纚笄(谓束发加簪)而朝,则有君臣之严;沃盥(浇水洗手)馈食(献熟食),则有父子之敬;报反(受恩思报)而行,则有兄弟之道;受期(接受委托)必诚,则有朋友之信;言行无玷,则有理家之度。五者备矣,然后能事夫。居上不骄,为下不乱,在丑不争。居上而骄则殆,为下而乱则辱,在丑而争则乖。三者不除,虽和如琴瑟,犹为不妇也。” | 曹大家说:“女子侍奉丈夫,束发加簪后拜见丈夫,就有如君臣相见的庄严感;浇水洗手后献上食物,就有如父子般的恭敬;怀着感恩的心常想回报夫君,就有如兄弟般的道义;接受夫君委托之事竭诚去做,就有如朋友般的诚信;言行得体没有过失,就有料理家事的风范气度。这五方面具备,然后就能侍奉好丈夫。地位尊贵而不骄慢,身居下位而不任意随便,在大众中礼让不争。身居上位如果骄慢无理就会有危险,身居下位如果任性妄为就会受侮辱,在众#-666aa;中如果与#-666aa;争斗就常不顺心。这三方面不戒除,虽然与丈夫如琴瑟般和睦,仍旧是违背妇道啊。” |
【原文注释】
〔1〕纚笄:纚笄(lí jī),束发加簪。
〔2〕无玷:没有瑕疵;不受玷污。
〔3〕理家:料理家事。度:事物所达到的境界。
〔4〕丑:众。
〔5〕:殆(dài)危亡,危险。
〔6〕乖:不顺利,不和谐。
〔7〕不妇:不#-666ff;为妇之道,违背妇德。
扩展阅读
【解读】
此章规范妇德的“五备三除”,与丈夫相处也要有如同君臣、父子、兄弟、朋友相处的道义,且要言行自律。还要戒除居上而骄、为下而乱、在丑而争。