国学666 » 《容斋随笔》 > 里仁

里仁原文解释

【原文】

“里仁为美。择不处仁,焉得智?”note-name:“里仁为美”几句1“里仁为美”几句:语出《论语·里仁》。孟子论函、矢、巫、匠之术note-name:孟子论函、矢、巫、匠之术2孟子论函、矢、巫、匠之术:《孟子·公孙丑上》:“孟子曰:‘矢#-666aa;岂不仁于函人哉?矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。巫、匠亦然。故术不可不慎也。’”函人,造铠甲的工匠,为的是保护人不被伤害。矢人,造弓箭的工匠,为的是杀伤他人。巫,巫医,为的是治病救人。匠,制造棺椁的木匠,想的是死人更多,好使棺材卖得出去。所以下文说“有不仁存焉”。,而引此以质之。说者多以“里”为“居”,居以亲仁为美。予尝记一说云:函、矢、巫、匠皆里中之仁也note-name:皆里中之仁也3皆里中之仁也:意思是说,这些#-666aa;的本性都是好的。,然于仁之中,有不仁存焉,则仁亦在夫择之而已矣。尝与郑景望note-name:郑景望4郑景望:即郑伯熊(约1127—1181),字景望,永嘉(今浙江温州)#-666aa;。宋#guoxue666-com;宗绍兴十五年(1145)进士。累官至国子司业,宗正少卿。以学行闻名,与弟伯英、伯海,以振起伊洛之学为任,永嘉学者皆以为宗。言之,景望不以为然。予以为此特谓闾巷之间所推以为仁者,固在所择,正合孟子之意。不然,仁之为道大矣,尚安所择而处哉?

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

“住的地方要有仁德才好。选择住处而没有仁德,怎么能是明智呢?”孟子评论函#-666aa;、矢#-666aa;、巫医、棺匠等职业,引用孔子这句话来讲道理。解释者大多把“里”字解释为“居”字,居住的地方要亲近仁爱之#-666aa;才好。我曾记得有一种说法:函人、矢人、巫医、木匠都是邻里的仁人,但在这些本性仁爱的人身上,还有不仁的存在,那么仁也就在于如何选择谋生之术罢了。我曾和郑景望说起过这层意思,他不以为然。我认为这里只是说里巷之间所公认的仁,关键在于职业的选择,正#-666ff;孟子之意。不然的话,仁作为大道实在广博无所不至,哪里还用选择地方而居处呢?

原文翻译

“里仁为美。择不处仁,焉得智?”孟子论函、矢、巫、匠之术,而引此以质之。说者多以“里”为“居”,居以亲仁为美。予尝记一说云:函、矢、巫、匠皆里中之仁也,然于仁之中,有不仁存焉,则仁亦在夫择之而已矣。尝与郑景望言之,景望不以为然。予以为此特谓闾巷之间所推以为仁者,固在所择,正合孟子之意。不然,仁之为道大矣,尚安所择而处哉?

“住的地方要有仁德才好。选择住处而没有仁德,怎么能是明智呢?”孟子评论函#-666aa;、矢#-666aa;、巫医、棺匠等职业,引用孔子这句话来讲道理。解释者大多把“里”字解释为“居”字,居住的地方要亲近仁爱之#-666aa;才好。我曾记得有一种说法:函人、矢人、巫医、木匠都是邻里的仁人,但在这些本性仁爱的人身上,还有不仁的存在,那么仁也就在于如何选择谋生之术罢了。我曾和郑景望说起过这层意思,他不以为然。我认为这里只是说里巷之间所公认的仁,关键在于职业的选择,正#-666ff;孟子之意。不然的话,仁作为大道实在广博无所不至,哪里还用选择地方而居处呢?

【原文注释】

〔1〕“里仁为美”几句:语出《论语·里仁》。

〔2〕孟子论函、矢、巫、匠之术:《孟子·公孙丑上》:“孟子曰:‘矢#-666aa;岂不仁于函人哉?矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。巫、匠亦然。故术不可不慎也。’”函人,造铠甲的工匠,为的是保护人不被伤害。矢人,造弓箭的工匠,为的是杀伤他人。巫,巫医,为的是治病救人。匠,制造棺椁的木匠,想的是死人更多,好使棺材卖得出去。所以下文说“有不仁存焉”。

〔3〕皆里中之仁也:意思是说,这些#-666aa;的本性都是好的。

〔4〕郑景望:即郑伯熊(约1127—1181),字景望,永嘉(今浙江温州)#-666aa;。宋#guoxue666-com;宗绍兴十五年(1145)进士。累官至国子司业,宗正少卿。以学行闻名,与弟伯英、伯海,以振起伊洛之学为任,永嘉学者皆以为宗。