虞世南原文解释
【原文】
虞世南卒后,太宗夜梦见之,有若平生。翌日,下制曰:“世南奄随物化2物化:随物而化,死亡。,倏移岁序。昨因夜梦忽睹其人,追怀遗美,良增悲叹。宜资冥助
3冥助:#-666nn;佛的佑助。,申朕思旧之情。可于其家为设五百僧斋
4僧斋:佛教仪式,又称斋僧、施僧、饭僧。请僧而供养斋食,兼有诵经略仪。依所斋僧侣数目多少,有五百僧斋、千僧斋、万僧斋。,并为造天尊
5天尊:佛的异名。“天”有五种,佛为第一义天,是天中之最尊者,故名“天尊”。像一躯。”夫太宗之梦世南,盖君臣相与之诚所致,宜恤其子孙,厚其恩典可也。斋僧造像,岂所应作!形之制书,著在国史,惜哉,太宗而有此也!

【翻译】
虞世南去世以后,唐太宗夜里梦见他,如同生前一样。第二天,太宗下诏说:“世南不幸逝世,已有多年。昨夜梦中忽见其#-666aa;,追怀其生前美德,更增悲叹。宜祈#-666nn;佛佑助,以表朕思旧之情。可于他家为其设下五百僧斋,并为他塑造天尊像一躯。”太宗梦见虞世南,这是君臣融洽之精诚所致,应该抚恤世南的子孙,厚加恩典才是。斋僧造像这种事,岂是应该做的!竟然还颁布诏书,载入国史,可叹啊,作为唐太宗竟会这样做!
原文 | 翻译 |
虞世南卒后,太宗夜梦见之,有若平生。翌日,下制曰:“世南奄随物化,倏移岁序。昨因夜梦忽睹其人,追怀遗美,良增悲叹。宜资冥助,申朕思旧之情。可于其家为设五百僧斋,并为造天尊像一躯。”夫太宗之梦世南,盖君臣相与之诚所致,宜恤其子孙,厚其恩典可也。斋僧造像,岂所应作!形之制书,著在国史,惜哉,太宗而有此也! | 虞世南去世以后,唐太宗夜里梦见他,如同生前一样。第二天,太宗下诏说:“世南不幸逝世,已有多年。昨夜梦中忽见其#-666aa;,追怀其生前美德,更增悲叹。宜祈#-666nn;佛佑助,以表朕思旧之情。可于他家为其设下五百僧斋,并为他塑造天尊像一躯。”太宗梦见虞世南,这是君臣融洽之精诚所致,应该抚恤世南的子孙,厚加恩典才是。斋僧造像这种事,岂是应该做的!竟然还颁布诏书,载入国史,可叹啊,作为唐太宗竟会这样做! |
【原文注释】
〔1〕虞世南:虞世南(558—638),余姚(今属浙江)#-666aa;。初仕陈,陈亡入隋。入唐,官至弘文馆学士,改秘书监,封永兴县公,凌烟阁二十四#-666ii;臣之一。唐太宗称其德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝。擅长书法,与欧阳询、褚遂良并称初唐三大家。
〔2〕物化:随物而化,死亡。»
〔3〕冥助:#-666nn;佛的佑助。
〔4〕僧斋:佛教仪式,又称斋僧、施僧、饭僧。请僧而供养斋食,兼有诵经略仪。依所斋僧侣数目多少,有五百僧斋、千僧斋、万僧斋。
〔5〕天尊:佛的异名。“天”有五种,佛为第一义天,是天中之最尊者,故名“天尊”。