国学666 » 《三国志》 » 辛毗杨阜高堂隆传 > 杨阜字义山,天水冀人也+以州从事为牧韦端使诣许,拜…+

杨阜字义山,天水冀人也。以州从事为牧韦端使诣许,拜安定长史。阜还,关右诸将问:“袁、曹胜败孰在?”阜曰:“袁公宽而不断,好谋而少决;不断则无威,少决则失后事;今虽强,终不能成大业。曹公有雄才远略,决机无疑;法而兵精,能用度外之人;所任各尽其力,必能济大事者也。”长史非其好,遂去官。而端征为太仆。其子康代为刺史,辟阜为别驾。察孝廉,辟丞相府;州表留参军事。马超之战败渭南也,走保诸戎。太祖追至安定,而苏伯反河间,将引军东还。阜时奉使,言于太祖曰:“超有信、布之勇,甚得羌胡心,西州畏之。若大军还,不严为之备,陇上诸郡非国家之有也。”太祖善之,而军还仓猝,为备不周。超率诸戎渠帅以击陇上郡县,陇上郡县皆应之;惟冀城奉州郡以固守。超尽兼陇右之众,而张鲁又遣大将杨昂以助之,凡万余人,攻城。阜率国士大夫及宗族子弟胜兵者千余人,使从弟岳于城上作偃月营,与超接战,自正月至月拒守,而救兵不至。州遣别驾阎温循水潜出求救,为超所杀,于是刺史、太守失色,始有降超之计。阜流涕谏曰:“阜等率父兄子弟以义相励,有死无;田单之守,不固于此也。弃垂成之功,陷不义之名,阜以死守之。”遂号哭。刺史、太守卒遣人请和,开城门迎超。超入,拘岳于冀,使杨昂杀刺史、太守。阜内有报超之志,而未得其便。原文解释

【原文】

杨阜字义山,天水冀#-666aa;note-name:冀1冀:县名。县治在今甘肃甘谷县东南。。(一)以州从事为牧韦端使诣许note-name:州2州:指杨阜家乡所在的凉州。牧:官名。即州牧。,拜安定长史note-name:安定3安定:郡名。治所在今甘肃镇原县东南。属凉州。长史:官名。东汉制度,边境戍守要地所在的郡,改称郡丞为长史,协助太守处理公务。。阜还,关右诸将问:“袁、曹胜败孰在note-name:袁、曹4袁、曹:即袁绍、曹操。?”阜曰:“袁公宽而不断note-name:断5断:指法令上的#-666mm;止制裁。,好谋而少决;不断则无威,少决则失后事note-name:后事6后事:落后于事情的发展。;今虽强,终不能成大业。曹公有雄才远略,决机无疑;法一而兵精,能用度外之#-666aa;;所任各尽其力,必能济大事者也。”

长史非其好,遂去官。而端征为太仆。其子康代为刺史,辟阜为别驾。察孝廉note-name:察7察:察举。长期观察后举荐。,辟丞相府;州表留参#-666kk;note-name:表留8表留:上表请求留下(杨阜)。

马超之战败渭南也,走保诸戎note-name:走保诸戎9走保诸戎:逃到西方少数族聚居区以保全自己。。太祖追至安定,而苏伯反河间,将引#-666kk;东还。阜时奉使,言于太祖曰:“超有信、布之勇note-name:信、布10信、布:韩信、季布。,甚得羌胡心,西州畏之note-name:西州11西州:这里指凉州。因在京城洛阳西面,故名。。若大#-666kk;还,不严为之备,陇上诸郡非国家之有也note-name:陇上诸郡12陇上诸郡:陇山(今甘肃六盘山)以西的各郡。指天水(当时称汉阳)、陇西、金城、武威等郡。。”太祖善之,而军还仓猝,为备不周。超率诸戎渠帅以击陇上郡县note-name:渠帅13渠帅:首领。,陇上郡县皆应之;惟冀城奉州郡以固守note-name:奉州郡14奉州郡:拥护州刺史和郡太守。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

【原文注释】

〔1〕:县名。县治在今甘肃甘谷县东南。

〔2〕:指杨阜家乡所在的凉州。牧:官名。即州牧。

〔3〕安定:郡名。治所在今甘肃镇原县东南。属凉州。长史:官名。东汉制度,边境戍守要地所在的郡,改称郡丞为长史,协助太守处理公务。

〔4〕袁、曹:即袁绍、曹操。

〔5〕:指法令上的#-666mm;止制裁。

〔6〕后事:落后于事情的发展。

〔7〕:察举。长期观察后举荐。

〔8〕表留:上表请求留下(杨阜)。

〔9〕走保诸戎:逃到西方少数族聚居区以保全自己。

〔10〕信、布:韩信、季布。

〔11〕西州:这里指凉州。因在京城洛阳西面,故名。

〔12〕陇上诸郡:陇山(今甘肃六盘山)以西的各郡。指天水(当时称汉阳)、陇西、金城、武威等郡。

〔13〕渠帅:首领。

〔14〕奉州郡:拥护州刺史和郡太守。

〔15〕:指冀城所在的汉阳郡。

〔16〕偃月营:平面形状像弯月的营垒。

〔17〕阎温:阎温(?—公元 213),传见本书卷十八。

〔18〕田单:临淄(今山东淄博市东北)#-666aa;。战国时齐国名将。前284 年,燕将乐毅率#-666kk;攻齐,先后占领七十多座城市,而田单坚守即墨(今山东平度市东南),敌不能克。五年后齐军反攻,他又用火牛阵击败燕军,一举收复被占的城市。因#-666ii;任相国,封安平君。后又到赵国任相国,封平都君。传见《史记》卷八十二。

〔19〕:报复。

下一篇:顷之,阜以丧妻求葬假。阜外兄姜叙屯历城。阜少长叙家,见叙母及叙,说前在冀中时事,歔欷悲甚。叙曰:“何为乃尔?”阜曰:“守城不能完,君亡不能死,亦何面目以视息于天下!马超背父叛君,虐杀州将,岂独阜之忧责,州士大夫皆蒙其耻。君拥兵专制而无讨贼心,此赵盾所以书弑君也。超强而无义,多衅易图耳。”叙母慨然,敕叙从阜计。计定,外与乡人姜隐、赵昂、尹奉、姚琼、孔信,武都人李俊、王灵结谋,定讨超约;使从弟谟至冀,语岳;并结安定梁宽、南安赵衢、庞恭等。约誓既明,()年月,与叙起兵于卤城。超闻阜等兵起,自将出。而衢、宽等解岳,闭冀城门,讨超妻子。超袭历城,得叙母。叙母骂之曰:“汝背父之逆子,杀君之桀贼,天地岂久容汝!而不早死,敢以面目视人乎!”超怒,杀之。阜与超战,身被创,宗族昆弟死者人。超遂南奔张鲁。陇右平定。太祖封讨超之功,侯者人,赐阜爵关内侯。阜让曰:“阜,君存无捍难之功,君亡无死节之效;于义当黜,于法当诛。超又不死,无宜苟荷爵禄。”太祖报曰:“君与群贤共建大功,西土之人以为美谈。子贡辞赏,仲尼谓之止善;君其剖心,以顺国命。姜叙之母,劝叙早发;明智乃尔,虽杨敞之妻盖不过此。贤哉,贤哉!良史记录,必不坠于地矣。”