年春正月,立子和为太子。大赦,改禾兴为嘉兴。百官奏立皇后及王,诏曰:“今天下不定,民物劳瘁;且有功者或未录,饥寒者尚未恤;猥割土壤以丰子弟,崇爵位以宠妃妾:孤甚不取。其释此议。”月,海盐县言黄龙现。夏月,禁进献御,减太官膳。秋月,遣将军聂友、校尉陆凯,以兵万讨珠崖儋耳。是岁大疫。有司又奏立后及诸王。月,立子霸为鲁王。年春正月,新都言白虎现。诸葛恪征安,破魏将谢顺营,收其民人。冬月,丞相顾雍卒。月,扶南王范旃,遣使献乐人及方物。是岁,司马宣王率军入舒。诸葛恪自皖迁于柴桑。年春正月,以上大将军陆逊为丞相。秋,宛陵言嘉禾生。是岁,步骘、朱然等各上疏云:“自蜀还者,咸言欲背盟与魏交通;多作舟船,缮治城郭。又蒋琬守汉中,闻司马懿南向,不出兵乘虚以掎角之;反委汉中,还近成都。事已彰灼,无所复疑,宜为之备。”权揆其不然,曰:“吾待蜀不薄,聘享盟誓,无所负之,何以致此?又司马懿前来入舒,旬日便退;蜀在万里,何知缓急而便出兵乎?昔魏欲入汉川,此间始严,亦未举动,会闻魏还而止;蜀宁可复以此有疑邪?又人家治国,舟船城郭,何得不护?今此间治军,宁复欲以御蜀邪?人言(若)苦不可信,朕为诸君破家保之!”蜀竟自无谋,如权所筹。原文解释
【原文】
五年春正月1五年:赤乌五年(公元 242)。,立子和为太子
2和:即孙和。传见本书卷五十九。。大赦,改禾兴为嘉兴。百官奏立皇后及四王,诏曰:“今天下不定,民物劳瘁
3民物:民众。;且有#-666ii;者或未录,饥寒者尚未恤;猥割土壤以丰子弟
4猥:多。,崇爵位以宠妃妾:孤甚不取。其释此议。”三月,海盐县言黄龙现
5海盐:县名。县治在今浙江海盐县东北。。
夏四月,#-666mm;进献御6献御:贡品。,减太官膳
7太官:官署名。专门供应皇帝一家的膳食。。
秋七月,遣将#-666kk;聂友、校尉陆凯,以兵三万讨珠崖儋耳8陆凯:陆凯(公元 188—269),传见本书卷六十一。珠崖:海岛名。即今海南岛。儋耳:地名。在今海南省儋州市西北。。是岁大疫。有司又奏立后及诸王。八月,立子霸为鲁王
9霸:即孙霸(?—公元 250)。传见本书卷五十九。。
六年春正月10六年:赤乌六年(公元 243)。,新都言白虎现
11白虎:当时认为白虎也是象征祥瑞的动物。。诸葛恪征六安,破魏将谢顺营,收其民#-666aa;。
冬十一月,丞相顾雍卒。十二月,扶南王范旃,遣使献乐#-666aa;及方物12扶南:古国名。在今柬埔寨。。
本篇未完,请继续下一节的阅读..
【原文注释】
〔1〕五年:赤乌五年(公元 242)。
〔2〕和:即孙和。传见本书卷五十九。
〔3〕民物:民众。
〔4〕猥:多。
〔5〕海盐:县名。县治在今浙江海盐县东北。
〔6〕献御:贡品。
〔7〕太官:官署名。专门供应皇帝一家的膳食。
〔8〕陆凯:陆凯(公元 188—269),传见本书卷六十一。珠崖:海岛名。即今海南岛。儋耳:地名。在今海南省儋州市西北。
〔9〕霸:即孙霸(?—公元 250)。传见本书卷五十九。
〔10〕六年:赤乌六年(公元 243)。
〔11〕白虎:当时认为白虎也是象征祥瑞的动物。
〔12〕扶南:古国名。在今柬埔寨。
〔13〕七年:赤乌七年(公元 244)。
〔14〕宛陵:县名。在今安徽宣城市。
〔15〕交通:交往。
〔16〕蒋琬:蒋琬(?—公元 246 ),传见本书卷四十四。
〔17〕掎角:指协同进攻。
〔18〕委:离开。
〔19〕还近成都:当时蒋琬从汉中回到成都北面不远的涪县镇守。
〔20〕彰灼:明显。
〔21〕揆:揆(kuí),估量。
〔22〕汉川:汉水平原。指汉中郡。
〔23〕严:作好出兵准备。
〔24〕人家:别#-666aa;。